Читать «На двух планетах» онлайн - страница 20

Курд Ласвиц

Ла встрепенулась; в стене с легким шумом распахнулась крышка телефона.

- Это ты, Ла? - спросил ее тихий, как у всех марсиан, женский голос.

- Я слушаю, - со свойственной ей медлительностью ответила Ла. - Это ты, Зэ?

- Да, я. Хиль просит тебя сейчас же прийти в приемную комнату № 20.

- Опять выходить, опять в эту тяжесть! Что же случилось?

- Нечто исключительное. Ты сейчас увидишь.

- Придется выйти из дому?

- Нет, шубу не надевай; но поторопись.

- Хорошо, иду.

Крышка телефона захлопнулась.

Ла поднялась, скользящей поступью направилась к двери и с легким вздохом открыла ее: Ла неохотно проходила по корридорам, где господствовало тяготение Земли, томящее и сгибающее ее тело. Но все-таки ей было любопытно: что такое произошло на острове? Не прибыли ли новые гости с Марса? Или, быть может, снова показался шар?

----------------------------------------------------------------------

К тому моменту, как обломки шара рухнули в море, на острове уже была снаряжена яхта, обычно служившая марсианам при обследовании полярного моря. В ней, под начальством инженера Йо, разместилось шесть марсиан; там же находился и врач станции, Хиль.

Яхта быстро приблизилась к шару, все еще державшемуся на воде, благодаря оставшемуся в нем водороду и воздуху, который шар при падении накрыл собою. Чтобы добраться до гондолы, прикрытой шелковой оболочкой, марсиане нырнули в воду и вынырнули под шаром. Они тотчас нашли несчастных воздухоплавателей и спешно доставили их на яхту; затем, перерезав канаты, освободили гондолу и взяли на борт все, что в ней было. Все остальное они пока оставили на произвол судьбы, так как, прежде всего, нужно было переправить людей.

Кроме поранения, полученного Грунте еще до падения шара, у обоих воздухоплавателей никаких повреждений не оказалось. Тем не менее, они сами не смогли бы выбраться из воды: ни один из них не подавал признаков жизни. Не теряя времени, марсиане, под руководством врача, всеми силами старались привести их в сознание, но все казалось безуспешным. - Неужели же, - сказал Йо, - когда мы, наконец, заполучили двух цивилизованных жителей Земли, настоящих "батов", а не "калалеков", оба они окажутся мертвыми?

- Не будем терять надежды, - возразил один из марсиан. - Тела еще теплые. Быть может, баты - живучий народ.

- Спасти их было бы большим счастьем, - продолжал Йо. - Ведь это не только отважные люди, - очевидно, это исключительно выдающиеся представители своего народа, иначе их не выбрали бы для осуществления такого чудесного замысла.

- Я и не подозревал, - сказал другой марсианин, - что у батов есть воздушные корабли.