Читать «Одиночка со значком шерифа» онлайн - страница 48
Ганн Холлидей
Хорик вытер руки о штаны и посмотрел на револьвер в руках шерифа. Он снова ухмыльнулся.
— Я встречал разных дураков, но ты превосходишь их всех. Я не хочу убивать тебя. Единственное, чего я хочу, это уехать. Достаточно будет того, что ты пообещаешь не преследовать меня больше.
— Я не могу это сделать.
— Черт возьми, почему нет? Не будь идиотом. Я ганфайтер и очень быстро стреляю. Я мог бы пристрелить Эда Майна, О'Мара, любого. Я не лгу.
— Я не могу отпустить тебя, Хоррик, потому что всю оставшуюся жизнь буду думать о тех счастливых семьях, которые ты еще разобьешь. Тем более я не смогу солгать своим горожанам.
— Они же лгали тебе, более того не помогли тебе в схватке с бандой Майна.
— Кто помог, а кто и нет.
Дан протянул Хоррику револьвер, сказав:
— Бери его и я убью тебя.
— Ты идиот, — сказал Хоррик. — Мне жаль убивать тебя, такой шериф, как ты, мог бы обезопасить город от таких, как я.
— Бери револьвер!
Какое-то время они смотрели друг на друга, потом выхватили револьверы. Том Хоррик оказался быстрее, но раненый Дан Скотт даже не покачнулся, он прицелился и выстрелил. По долине прокатилось гулкое эхо их выстрелов.
Том Хоррик выронил револьвер, выкрикнув проклятье, и упал лицом в землю. Дан Скотт перевернул его ногой и посмотрел. С последним вздохом из сжатых от боли губ Хоррика вырвались слова:
— Черт возьми, как же я промахнулся, Дан?
Оглянувшись, Дан Скотт увидел в двадцати ярдах, сидевшего в седле Джона Барлоу. Не говоря ни слова, он подвел лошадь Хоррика, взвалил труп на ее спину и повел ее к своей лошади.
— Похорони его, Джон и отвези назад деньги. У меня еще есть дело и я хочу его сделать один.
Джон Барлоу не стал спорить. Он молча посмотрел вслед скрывшегося из вида Дана Скотта.
Скотт вернулся в город в полдень. Он не обратил внимания на приветствующих его людей и проехал прямо к своему дому. Поднимаясь на крыльцо, он вытер руки о штаны. Дан не знал, что будет говорить, но он должен был дать Лори шанс.
Лори вышла ему на встречу, ее губы дрожали, на глазах навернулись слезы.
— Я убил Хоррика в честной дуэли, — сказал Дан.
Сжав губы, она посмотрела на отца, только что въехавшего в город, потом перевела взгляд на мужа.
— Я рада, Дан. Не тому, что он мертв, а тому, что ты убил его.
— Хоррик был тебя?
— Да.
Дан Скотт вытер со лба пот.
— Я выполнил свой долг и теперь хочу послушать тебя. Я не хочу тебя терять.
— Я тоже не хочу терять тебя, Дан.
— Ты почти потеряла, — сказал он.
— Ты был не прав, Дан, насчет меня и Хоррика. Я делала то, что ты сказал мне. Я пыталась помочь Хоррику, потому что думала, что он спас твою жизнь.
— Он действительно сделал это.
— Но только ради своей выгоды, Дан. Хоррик провел меня, как дурочку, но ведь я женщина. Я не могу понимать таких вещей, которые понимают мужчины. Я не поверила словам доктора Симпсона и твоему предупреждению.
Дан почувствовал, как камень свалился с его души. Он обнял ее и сказал:
— А что ты скажешь, если я останусь на посту шерифа?
— Ты должен это сделать, — сказала Лори. — Ты должен дать мне возможность по другому относиться к твоему делу.