Читать «Замок "Мертвая голова"» онлайн - страница 32
Джон Диксон Карр
– В бейсбол, – ответил я. – Я американец.
– Американец? Разрази меня гром! Послушайте, дружок, уж не думаете ли вы, что если я проклятая британка, то ничего не знаю, кроме родных мест? Послушайте, я смотрела все мировое первенство по бейсболу в тот год, когда Бешеный Билл сражался с Пиратами. Я тогда была молода и… хороша собой. Сейчас в это трудно поверить, правда? Они все за мной ухаживали. А теперь мне даже в покер не с кем перекинуться… Бутылочку портера?
Она достала из-за кресла бутылку, стакан и налила пенящийся коричневый портер.
– На молодых людей он всегда хорошо действует. – Мисс Элисон подмигнула. – А? Здесь происходит много чего забавного – любовь и тому подобное. – Она все больше настраивалась на философский лад. – Но я люблю, когда молодежь веселится. Я-то сама уже стара.
Я пробормотал что-то об очаровании женщин в расцвете лет. Она свирепо нахмурила брови, а ее серые глаза за стеклами очков приобрели устрашающие размеры.
Старая герцогиня погрозила указательным пальцем:
– Но-но, спокойно, дружочек! Не уподобляйтесь Левассеру! Расскажите мне всю правду, постыдите дьявола и выпейте портер! Гмм. – Она нахмурилась, глядя на свой стакан. – Позвольте дать вам совет. Чему бы вы ни учились, учитесь стареть. Посмотрите на меня! Я вполне довольна игрой в покер и шахматы, разгадыванием кроссвордов в «Таймс»… А ведь, заметьте, когда-то я была красавицей! Если не верите, могу показать фотографии… А вот Майрон так и не научился стареть. И в этом была его проблема. Он воображал, что до самой смерти останется месье Бокером! С ним просто было невозможно жить!
– Не сочтите за излишнее любопытство, – встрял я в ее словесные излияния, – но вы ведь его недолюбливали, правда?
– О господи! Нет! Зачем же лицемерить, дружок? И вот что я вам еще скажу… я всегда подозревала… Вы знаете о Малеже, владельце замка «Мертвая голова»?
– Да
– Это было семнадцать лет назад, – задумчиво произнесла она, – и меня никогда не покидала мысль, что Майрон каким-то образом причастен к его смерти! Впрочем, не важно. Мы с ним неплохо ладили… Но он никогда не рассказывал, как познакомился с Малеже. Знаю только, что это произошло на алмазном прииске в Кимберли. Случилось…
– Ваш брат был в Африке?
– Ну да! А вы не знали? Мы выходцы из Австралии, хотя Майрон никогда в этом не признавался. Он не имел образования, но очень умело это скрывал. И денег у него тоже не было. Его путь в Лондон не усыпан розами! Порой ему просто везло… Но мы отвлеклись. Малеже! Может, я немного чокнутая… Тут или несчастный случай, или самоубийство… дьявольская игра! Ведь рядом с ним никого не было!
Старая головоломка! Куда ни повернись, кто-нибудь обязательно напомнит о ней, и дым старого скандала начинает пробиваться из давно забытых щелей памяти. Покойного Малеже помнили все: агрессивное, запоминающееся лицо, обрамленное рыжими прядями волос. Вы могли ни с кем не говорить, но палец сам собой выводил по пыли слово, и это слово было «убийство».
В тот момент у меня почему-то затряслась рука, и я даже вынужден был поставить бокал на стол. Словно где-то в затаенном уголке моего подсознания я получил сильный удар кулаком, и на меня снизошло озарение. Нет… это была проклятая скрипка! Ее звуки уже казались воем, каким-то жутковатым человеческим криком, исторгаемым ею самостоятельно. Я подумал о поднимающемся над морем маяке и о буре, беснующейся за окнами. Но в этом шуме я понял, что мои хаотичные впечатления никак не связаны со звуками, доносящимися снизу. Я услышал приглушенный стук… Это отворилась парадная дверь. Кто-то поднимался наверх. Я вскочил, и Агата Элисон с любопытством взглянула на меня. Пробормотав слова извинения, я бросился к двери…