Читать «Предумышленное убийство» онлайн - страница 79
Брайан Гарфилд
Мы добрались до дома, когда уже начало светать.
— Ты фантастическая женщина! — сказал я Джоанне и поцеловал ее в губы.
— Саймон, знаю, ты не любишь кофе, — сказала она, — но именно крепкий кофе тебе сейчас необходим.
Она пошла на кухню, а я поспешил к телефону. Джерри Спрейг ответил после седьмого гудка:
— Саймон, ты, что ли?
— Я...
— Ты, по-моему, спятил. Взгляни на часы!
— Ладно тебе, старик! Не бурчи и прости за назойливость. Это вопрос жизни и смерти.
— Зараза ты, Саймон! О чьей смерти идет речь?
— О моей, конечно! — усмехнулся я. — Ну что там с Рейфордом и Колклафом?
— Ни тот ни другой не покидали столицу в течение последних сорока восьми часов. Сечешь? Последние двое суток эти говнюки ошивались в Вашингтоне.
— Это точно?
— Точно! Отвечаю головой. Тебе нужны подробности?
— Нет, теперь не нужны, раз уж ты отвечаешь головой!
— Головой, которая не имеет покоя ни днем ни ночью...
— Иди дрыхни и не сердись на меня! Когда все утрясется-уладится, обещаю накормить нас с тобой до отвала у «Порфирио».
— А напоить?
— Само собой.
— Лады! Саймон, дружище, звони, если что...
— Непременно, Джерри! Спасибо тебе, обнимаю...
Когда я, закончив разговор, положил трубку, вошла Джоанна с дымящимся кофе. Я взял чашку, отхлебнул глоток и сказал:
— Засну после кофе как убитый, это точно. Лучше пойду приму душ.
Я отправился в ванную, встал под ледяной душ и, задержав дыхание, стал смывать с себя грязь и пот. Я тер себя щеткой с мылом, пока не заскрипел. Я и волосы вымыл до скрипа.
А потом зашагал босиком в спальню.
— Саймон, — сказала Джоанна, — ложись спать и ни о чем не думай. На тебе лица нет. Спи, теперь я приму душ.
Я лежал, смотрел в потолок и размышлял о том, кто убил Майка Фаррелла. Кто нанес ему тяжкие телесные повреждения? Тот, кто убил и Айелло? Тогда почему он пытал Майка? Нет, все-таки это сделал кто-то другой. Может, Майк знал нечто такое, что скрыл от меня? А убийца хотел это выведать?
Я боролся со сном, а когда все-таки закрыл глаза, сразу увидел, что на меня мчится розовый «кадиллак». Потом я провалился куда-то и заснул как убитый.
Глава 9
Я ощутил сквозь дрему, как Джоанна, скользнув ко мне под простыню, какое-то время возилась, приноравливаясь, потом замерла у меня под боком, словно пушистая теплая кошечка. Прядь душистых волос коснулась моей щеки, и я разомкнул веки.
Грубое солдатское одеяло на раме окна, как обычно, оттопыривалось по краям, и сияющие лучи солнца, выкатывающегося из-за гор, разноцветными бликами переливались на раздвижных стеклах книжных полок с томиками моих любимых поэтов и писателей.
Я перевел взгляд на Джоанну. Она смотрела на меня. Без улыбки... Но в глазах у нее я прочитал то, что порой весьма затруднительно выразить словами. И в тот же миг всем своим нутром почувствовал: она, как и я, хочет близости, являющейся, как известно, высшим проявлением любви.
Трагическая судьба Майка ослабила на мгновение накатившее на меня желание, и я замер, однако угроза неотвратимой расправы, висевшей над нами подобно дамоклову мечу, оказалась более мощным зовом — основной инстинкт кинул нас в объятия друг друга. Ее короткое учащенное дыхание совпадало с ритмическими толчками наших тел и сердец. Джоанна отдавалась мне так, как никогда прежде.