Читать «Убийца драконов» онлайн - страница 14
Роберт Сальваторе
– Но почему именно меня? – спросил Гэри, удивляясь самому себе за дурацкий вопрос. Происходящее казалось ему похожим на телешоу со скрытой камерой.
– Да потому, что те доспехи будут тебе в самый раз, – ответил Микки с глубокомысленным видом. – Когда ты спал, эти пиксы сняли с тебя мерку и оказалось, что доспехи сделаны как будто для тебя. А больше им ничего не нужно. – Микки умолк и пристально посмотрел в глаза Гэри. – У тебя зеленые глаза, – заметил он. – Такие же были и у Кедрика. Это хороший знак!
Гэри кивнул, как бы подтверждая, что слушает Микки, однако, о чем тот толкует, понять не мог! Ничего не оставалось, как смириться с этими невероятными событиями. Если все это ему только снится, то отчего ж не порадоваться? Такой забавный сон бывает не часто! А если это не сон? Гэри решил не углубляться в размышления на эту тему, а постараться вспомнить, что говорилось о лепреконах в разных легендах и сказаниях. Кажется, поймав лепрекона, можно требовать выкуп. А почему бы и нет? А во сне это или наяву – неважно. Делая вид, что ему хочется почесать спину, Гэри медленно поднял руку – и резко выбросил ее в сторону Микки. Он поймал безобразника!
– Ну вот! – торжествующе сказал Гэри. – Я поймал тебя, и ты должен отвести меня к своему горшочку с золотом. Мне известны правила игры, мистер Микки Мак-Микки.
– У-у-у, – услышал Гэри сочувственное уокание. Он повернулся на звук и увидел Микки. Тот сидел, прислонившись спиной к стволу большого дерева, и держал в руках раскрытого «Хоббита». Гэри медленно перевел взгляд на свои руки и увидел, что держит точно такого же Микки.
– Сукин сын, – пробормотал Гэри себе под нос и снова посмотрел на того Микки, что сидел под деревом.
– Если тебе известны правила игры, – сказал тот, – ты должен понимать, что происходит.
– Ничего не понимаю, – заикаясь, пробормотал Гэри.
– Присмотрись получше к своей добыче, – посоветовал Микки, – и выброси этот гнилой гриб, пока не испачкался.
Гэри внимательно посмотрел на то, что держал в руках. Это был лепрекон – но явно не живой. Гэри вновь взглянул на Микки.
– Да протри глаза, приятель, – сказал тот.
Гэри присмотрелся еще внимательнее, а фигурка в его руках вдруг начала быстро менять свой облик и превратилась в большой осклизлый гриб.
Гэри брезгливо поморщился и бросил гриб на землю. Он посмотрел туда, где сидел Микки, – и вместо него увидел большой гриб. А там, куда он бросил гнилой гриб, восседал лепрекон и стряхивал травинки с одежды.
– Ты думал, что поймать лепрекона так просто? – ехидно спросил Микки. – Если бы это было просто, то от наших сокровищ давно бы ничего не осталось.
Он подошел к Гэри, чтобы поднять с земли странную книжку. Гэри собрался было опять схватить проказника, но тот опередил его.
– И не пытайся! – категорично заявил Микки. – И знай, что, гоняясь за моими двойниками, ты можешь вляпаться в какую-нибудь гадость. Я давно дурачу глупых больших людей. Кажется, я тебе говорил об этом. Тебя как звать?
– Гэри Леджер, – ответил Гэри.
– Ну вот, теперь я знаю, что ты – Гэри Леджер, – с отсутствующим видом произнес Микки. Его очень заинтересовала обложка «Хоббита». – Бильбо приходит к речным эльфам. Рисовал Дж. Р. Р. Толкин. – Микки одобрительно кивнул и раскрыл книгу. Его лицо оживилось, он что-то пробормотал себе под нос и провел ладонью по раскрытым листам. – А ведь забавная штука! – восторженно сказал он.