Читать «Палач Мерхины» онлайн - страница 12

Элеонора Раткевич

Тай обдумал, как легко бы они справились со своей задачей, не будь в воздухе его Мрака.

— Обидно, — вздохнул он.

— Еще бы, — Халлор поднялся и сладко потянулся. — Да, и вот что, Тай. Ты то и дело намекаешь, что я не в своем уме.

— Спятил? — возмутился Тай.

— Вот именно. Это я и имел в виду. Я не спятил, не сошел с ума, не рехнулся. То есть, конечно, рехнулся, раз меня понесло в Цитадель, но не в том смысле, который так и просится тебе на язык. Так что будь добр, прекрати свои намеки. Когда придет время сомневаться в моем рассудке, я тебе скажу.

— Заметано, — смущенно улыбнулся Тай.

— Вот и славно. А теперь — спать. Завтра мы выйдем из леса, и сразу к Зыбучим Скалам. Там уж не до сна будет.

Назавтра Тай уже не обманывался солнечными лучами, проблескивающими из-за древесных крон. Воистину, Темный Лес! Тай не то, что есть или пить — глубоко дышать опасался. Лишь на опушке он в первый раз вздохнул свободно и задал Халлору вопрос, мучивший его со вчерашней ночи.

— А то, что я тебе вчера говорил... это было очень скверно?

— Не хуже, чем в первый раз, — рассеянно ответил Халлор. Мысли его были заняты явно чем-то другим.

Тай огляделся по сторонам. Прямо перед ним уходили вверх отвесные скалы. Ветер и вода покрыли их поверхность трещинами и уступами.

— Пожалуй, забраться наверх не так сложно, — сказал он.

— Пожалуй, почти невозможно, — поправил его Халлор. Это и есть Зыбучие Скалы. Каменная трясина.

— Они что, затягивают? — ужаснулся Тай.

— Вот именно. Видишь, на них даже мох не растет.

Действительно, поверхность камня была девственно чиста, несмотря на более чем почтенный возраст.

— И быстро они засасывают? — поежился Тай.

— Насколько я знаю, в разных местах по-разному. Где быстро, где помедленнее. Вообще-то не столько быстро, сколько сильно. Даже и из болота не так легко вырваться, а из камня — тем более. Постарайся не прикасаться к этой штуке.

— Еще бы, — Тай даже вздрогнул, представив себе, как живое тело касается камня... бьется, пытаясь вырваться... и медленно, неотвратимо погружается в камень все глубже и глубже.... глубже и глубже...

— Жуть какая, — недовольно произнес он. — Ты уверен, что через эти скалы вообще можно перебраться?

— Вполне, — Халлор деловито развязывал длинный мешок. — Надеюсь, моего снаряжения хватит на двоих.

— И какое снаряжение может помочь нам пройти? — недоверчиво поинтересовался Тай.

— Сейчас увидишь. У этих скал есть свои недостатки — например, они предпочитают поглощать живое — но есть и свои достоинства.

— Интересно, какие? — если бы не вчерашнее обещание, Тай бы непременно сказал Халлору, что тот спятил.

— Они не выпускают добычу, — улыбнулся Халлор. Он вытащил из мешка длинные тонкие колья в чем-то наподобие колчана. Наверное, обошлись они ему в небольшое состояние: в здешних краях такой древесины достать невозможно. Тай и раньше видел древки для копий, выточенные из этого дерева. Очень легкое, очень удобное для обработки, пока не высохло. И совершенно неуязвимое после высыхания. Сломать его почти невозможно. Однажды в детстве Тай даже пари проиграл, поставив заклад на то, что сухая веточка толщиной в палец не выдержит трех мешков с солью. Снаряжение Халлора состояло из кольев в мизинец толщиной. Они могли с избытком выдержать вес человеческого тела.