Читать «Литературная Газета 6495 ( № 9 2015)» онлайн - страница 41

Литературка Газета Литературная Газета

– В ваш нынешний приезд произошло одно из ряда вон выходящее событие: артисты «Русского балета» выступили на грандиозном праздновании Нового года у Бранденбургских ворот. Ваш театр был единственным коллективом из России, удостоенным чести выступить в программе вместе со звёздами мирового уровня, представляющими разные жанры искусства. В гала-концерте Silvester – 2015 приняли участие американский актёр и певец Дэвид Хассельхоф, скрипач-виртуоз Дэвид Гарретт, знаменитая британская певица Кэтрин Дженкинс.

– Празднование Нового года у Бранденбургских ворот проходило уже в двадцатый раз. Это действительно грандиозное мероприятие, для которого на открытом воздухе строятся подмостки. Происходящее на них транслируется на огромные экраны. Заблаговременно немецкая сторона обратилась ко мне с просьбой специально для концерта поставить композицию на музыку «Оды к радости» Бетховена. Уже само по себе это чрезвычайно ответственно: представлять хореографию на музыку гениального немецкого композитора, да ещё и с идеей братского единения народов. Такая злободневная идея, актуальная концепция.

Мы очень ответственно подошли к реализации задачи, репетировали в Москве придуманную мной композицию, в которой ожили герои различных национальностей, персонажи многих балетов, над головами которых в финале взвились полотнища и звёзды Евросоюза. Концерт собрал более миллиона зрителей. Они стояли так плотно, что наш автобус с трудом пробирался сквозь толпы публики. И успех нас просто окрылил.

– Кому достались главные симпатии немецкой публики в ходе гастролей?

– Вы знаете, немцы были в восторге от дебюта американца Джулиана Лейтона Маккея, исполнившего партию Принца Зигфрида в дуэте с Юлией Звягиной (Одетта-Одилия). Он пока ещё студент Московской государственной академии хореографии, но у него большое будущее.

– «Русский балет» и американец?

– Мы называемся «Русский балет» потому, что привержены нашей великой классике, традициям, бережно сохраняем шедевры русского хореографического наследия, но наши двери открыты для всех талантливых исполнителей. Кстати, у нас в труппе три японские балерины, две итальянки.

– Давая интервью немецким журналистам, вы всё время подчёркиваете, что ваш театр из Подмосковья. Это для экзотики или вы принципиально дистанцируетесь от столицы?

– Ни то и ни другое. Это просто выражение признательности правительству Московской области за поддержку, которую оно нам оказывает. Мы гордимся тем, что представляем этот огромный перспективный регион, о котором пока мало знают за границей. Но в то же время я хотел бы отметить принципиальную вещь. Мы гастролируем за рубежом не потому, что нас поддерживают региональные власти, а потому, что являемся востребованной балетной труппой, То есть все наши зарубежные поездки являются успешными с коммерческой точки зрения.

– А разве бывает по-другому?

– Конечно, бывает! Я знаю балетные труппы далеко не лучшего качества. Но, скажем, какой-нибудь амбициозный региональный чиновник очень хочет засветиться в качестве ценителя высокого искусства. И тогда он этот среднего уровня театр везёт на гастроли не куда-нибудь, а в Лондон, Париж. И всё это за государственные деньги. Вообще, когда наши полупрофессиональные балетные коллективы колесят вдоль и поперёк по Европе, это серьёзная проблема.