Читать «ТРИПУРА РАХАСЬЯ» онлайн - страница 22

Даттатрея

36. "В то время как другие одурманены ядом обязательства и не способны отличить хорошее от плохого.

37. "По ошибке они всегда вовлекают себя в деятельность, будучи введёнными в заблуждение; таков скорбный удел человечества, одурманенного ядом чувства долга.

38. "С незапамятных времён люди поглощаются этим ужасным океаном яда, подобно тому, как это однажды приключилось с путешественниками на горной цепи Виндхья.

39. "Страдающие в лесу от голода, они ошибочно приняли обманчивые плоды чилибухи (рвотный орех, Nux vomica) за восхитительные апельсины.

40. "И, терзаемые ужасным голодом, они съели их, даже не замечая горького вкуса этих плодов. И тогда яд этих плодов стал причиной их ужасных мучений.

41. "Поначалу они ошибочно приняли эти ядовитые плоды за съедобные, а теперь, когда их рассудок в дополнение стал ослеплённым ядом этих плодов, они устремились на поиски облегчения этой боли.

42. "И в их агонии они срывали и ели плоды дурмана вонючего (похожих на яблочки, Datura stramonium), считая их плодами сизигиума (Syzygium jambos).

Примечание: дурман вонючий используется для извлечения ядовитого алкалоида. Его плоды или фатальны, или приводят к безумию.

43. "Они обезумели и сбились с пути. Некоторые, ослепнув, упали в ямы или ущелья;

44. "Тела некоторых из них были глубоко исцарапаны шипами; у некоторых оказались покалеченными руки, ноги или другие части тела; другие начали ссориться, драться друг с другом и кричать друг на друга.

45. "Они нападали друг на друга, орудуя кулаками, камнями, метательными снарядами, палками и т.д., пока, в конце концов, придя в полное изнеможение, они не достигли некоего града.

46. "Они оказались у стен града в сумерках, и поэтому стража не позволила войти им внутрь.

47-49. "Не сознавая времени и места, неспособные оценивать обстоятельства, они напали на стражу и были обоснованно побиты и прогнаны; некоторые из них упали в канавы; некоторые стали добычей крокодилов; некоторые упали вниз головой в колодцы и утонули; несколько человек, оказавшихся скорее мёртвыми, чем живыми, были пойманы и брошены в темницу.

50. "Сходная участь ждёт тех людей, которые, будучи введёнными в заблуждение поисками счастья, попали в ловушки главного надсмотрщика за деятельностью. Они сбиты с толку в своём безумии, и их ждёт крушение.

51-52. "Удача на твоей стороне, Бхаргава, благодаря чему ты превзошёл то уводящее в сторону состояние, оставив его позади. Исследование (самоисследование) - коренная причина всего, и это - первый шаг к всевышнему вознаграждению в облике неописуемого блаженства. Как может кто-то обрести спасение без надлежащего исследования?

53. "Недостаток рассудительности - это верная смерть, но, при этом, многие находятся в её когтях. Успех сопровождает надлежащее обдумывание до тех пор, пока, в конечном счёте, не будет достигнут окончательный результат, лишённый всяких сомнений.