Читать «Человек с разрушенных холмов» онлайн - страница 78
Луис Ламур
— В чем дело? — с любопытством спросил он.
Я рассказал.
Он задумчиво посмотрел на меня, потом пожал плечами.
— Я думаю, что он сказал ей, что между ними все кончено. Или что женятся на Энн Тимберли.
— На ком женится?
Я повернулся к Фуэнтесу.
— Он ухаживает за ней. Ездит на свидания, у них все обговорено… Об этом все знают. Наверно, и Барби-Энн узнала и высказала ему это в лицо.
Джо Хинг слушал.
— Ничего, переживет, — беспечно заметил он.
— Не знаю, — помолчав, возразил я. — Она в таком возбужденном состоянии. Если не сможет найти кого-нибудь, чтобы убить его, то сделает это сама.
Выудив из-под койки вещевой мешок, я достал из него рубашку, требующую починки, и принялся зашивать дыру. Большинство ковбоев возят с собой иголку и нитки, но моя рубаха была из оленьей кожи, и я зашивал ее тонким сыромятным ремешком.
С минуту Хинг наблюдал за мной.
— Черт побери, — сказал он, — у тебя получается прямо как у портного.
— Я научился этому, наблюдая за матерью, она большая рукодельница.
Он задумчиво посмотрел на меня:
— Откуда ты, Тэлон? Ты никогда не говорил.
На Западе такой вопрос задают крайне редко. Поэтому я лишь повторил за ним:
— Это верно. Никогда.
Хинг слегка покраснел и стал подниматься, но я не желал его обидеть.
— Я с севера… Из Колорадо.
— Хорошая страна, — обронил он и вышел.
Фуэнтес лежал, растянувшись на своей койке. Теперь он сел и натягивал сапоги.
— У меня плохое предчувствие, — бросил он. — Как у старого быка перед бурей.
Взглянув на него, я запрятал конец кнута и туго затянул его.
— У меня тоже, — согласился я с ним.
На двор въехал Бен Ропер и, спешившись, стал расседлывать коня. Потом распустил лассо и заарканил свежего.
— Ну и куда он собирается, как ты считаешь? — спросил я Тони.
— Он это тоже чувствует, — ответил он. — И на всякий случай готовится.
Из дома вышла Барби-Энн и окликнула Бена:
— Совсем забыла. Харли хочет, чтобы кто-нибудь из вас подменил его. Ему надо съездить домой.
Фуэнтес начал было вставать, но я махнул ему, чтобы сидел.
— Я сам поеду.
На улице я сказал Бену:
— Пока у тебя в руках лассо, отлови и для меня одного. Этот серый вполне подойдет. Я подменю Харли.
— Но ты только что приехал, — запротестовал он.
— А ты нет? — Я улыбнулся. — Мне надо убраться из этой хижины. У меня от него начинается лихорадка.
Бен накинул петлю на серого, который, почувствовав ее, тут же успокоился. Это был хороший конь, и хоть я на нем не ездил, но видел, как он бегает. Оседлав его, я затянул подпругу.
Стоя рядом, Бен сворачивал лассо. Он не сводил с меня глаз и наконец произнес:
— Джо говорил, что у тебя был разговор с Барби-Энн. И что она хотела, чтобы ты убил Роджера Бэлча.
— Угу.
— И сколько она предложила?
— Пятьсот.
— Ух ты! — Он посмотрел на меня. — Тогда она точно сошла с ума!
— Настолько, что готова сделать это сама. — Я быстро огляделся. Поблизости — никого. — Интересно, знает ли ее папаша?
Бен закончил сворачивать лассо.
— Мимо него мало что ускользнет, — заметил он. — С виду не скажешь, но на самом деле он, кажется, знает все.
Когда я приехал, Харли дожидался рядом со стадом.