Читать «Огненный вихрь» онлайн - страница 41
Хелен Бьянчин
Лизетта с усилием улыбнулась.
— Я уже приняла, перед тем как выйти из дома. Не беспокойся, maman, ничего страшного. — Она поднялась и стала собирать тарелки. — Пойду загружу посудомойку, а вы пока можете перекинуться в карты.
Домашняя работа принесла ей облегчение, хотя с посудой она расправилась уж слишком лихо. К счастью, ничего не разбилось, и она вернулась в гостиную по крайней мере внешне спокойная.
Никто не должен догадаться, что творится у нее внутри. Конечно, кроме Джейка, чьи темные глаза то и дело останавливались на ней с насмешливым любопытством; она ответила ему неприязненным взглядом и подсела к столу, наблюдая, как Луиза сдает карты.
Игра закончилась около одиннадцати; пора было собираться, и у Лизетты вновь засосало под ложечкой.
— Merci, maman! — пробормотала она, целуя мать в щеку.
В машине Лизетта откинулась на кожаное сиденье и молча глядела перед собой, пока Джейк не вывел машину на дорогу. И тут она взорвалась:
— Как вы осмелились?
— А что, собственно? — Он с усмешкой покосился на нее и снова сосредоточил взгляд на дороге.
Лизетта вся кипела.
— Я ненавижу вас! Ненавижу, понимаете? — Она стиснула руки, которые так и чесались, чтоб влепить ему пощечину.
— Поберегите нервы, а то опять голова разболится, — негромко откликнулся он.
— Нечего меня опекать, черт бы вас побрал!
Злые слезы застили ей глаза, она тряхнула головой, чувствуя непреодолимую ненависть к человеку, постоянно унижавшему ее.
— Знаете ли, мне трудно управлять одновременно машиной и истеричной женщиной, — протянул Джейк. — Давайте так: либо мы останавливаемся и выясняем отношения, либо вы откладываете ваши сцены до дома, где я смогу вам как следует подыграть. Выбор за вами.
— Вам не придется мне подыгрывать! — в бессильной ярости вскричала она. — Поворачивайте обратно! Я остаюсь у мамы!
Джейк замедлил ход и свернул на обочину. Затем погасил фары, выключил зажигание, отстегнул ремень и молча повернулся к ней.
— Вы… вы самый наглый и хитрый тип из всех, какие мне попадались! бушевала Лизетта. — Для меня загадка, откуда у Адама мог быть такой сын! — Ну да, я хитрый, а мой отец был бесхитростный. Потому, видно, вам и попался.
Лизетта наотмашь хлестнула его по щеке и затихла в ужасе от содеянного.
Ей вдруг захотелось выскочить из машины, остановить проезжавшую мимо и умчаться в ней, но едва она дотронулась до ручки двери, как сильные пальцы Джейка сдавили ей запястье.
— Вы думаете, там, снаружи, намного опаснее, чем здесь? — В голосе Джейка пробивался металл.
Лизетта тщетно пыталась стряхнуть его руку.
— Отпустите, не смейте ко мне прикасаться!
Он легко притянул ее к себе, и она вывернула шею, уклоняясь от поцелуя. Но он предвидел такую реакцию и опередил ее. На этот раз она уже не чувствовала, что он хочет ее наказать или утешить; этот поцелуй имел целью возбудить все тайные струны ее души.
Она вырывалась, не желая покоряться ни физически, ни эмоционально. Но электрические разряды пронзали ее тело, пробегали по жилам, и Лизетта с ужасом осознала, что, прежде чем оказывать сопротивление ему, ей необходимо одолеть себя.