Читать «Счастливый сюрприз» онлайн - страница 113
Мэри Бэлоу
Она даже близко не должна была подпускать его к себе! Если бы Джозефина могла крепче зажмурить глаза, сильнее обнять его, теснее прижаться к нему! Если бы она могла вот так стоять целую вечность, отвечая на его поцелуи. О, как бы она хотела этого! О только бы если…
Джозефину так поглотили ее чувства, что она забыла обо всем.
– Пол, – прошептала она наконец, – ты пришел! Тебе не следовало приходить. Зачем ты это сделал? Я начала забывать тебя.
– Неужели? – Митфорд нежно смотрел в ее глаза.
Скажи ей! О Господи, он все делает не правильно.
– Так скоро? Я пришел просить твоей руки. Ты согласна?
Задорный огонек снова засиял в глазах Джозефины, но через мгновение угас.
– О Пол! Ты же знаешь, я не могу. Сегодня должен приехать герцог Митфорд, чтобы сделать мне предложение. И мне придется принять его. Я обещала папе.
– Я уже заручился согласием твоего отца, – сообщил Митфорд. Нет, только не так. Это путь к неминуемой катастрофе.
Она скоро очнется и непременно все поймет. Джозефина обвивала его шею руками. Через секунду Пол исчезнет, уступая место ужасному герцогу.
– Папа сказал, что я могу выйти за тебя замуж? Значит, у меня есть выбор, Пол?
Митфорд облизнул губы. Ну вот и все. Тянуть теперь больше нельзя. Так ему и надо. В самый неподходящий момент.
– Только выбор между да и нет, Джозефина. – Но…
Он видел, как осознание медленно приходило к Джозефине.
До появления в комнате мисс Мидлтон Пол осмотрел ее тщательнейшим образом. Для их встречи комната была самой неподходящей – среди прочих вещей на полках стояли сотни книг. Это было все равно что стоять в окружении заряженных врагом пушек.
Первым Джозефина схватила со стола пресс-папье. К счастью, герцог вскоре обнаружил, что она плохо попадает в цель. Джозефине не удалось попасть в него ни одним из предметов, подвернувшихся ей под руку, – а их оказалось немало. Любой из них мог убить герцога, если бы не пролетел мимо.
Джозефина никогда еще не испытывала такого унижения. Никогда! Они колесили с ним по всему графству, и она рассказывала ему, как ненавидит герцога Митфорда. И все это время он смеялся над ней!
Ужасный человек! В тысячу раз хуже, чем предполагала Джозефина.
Она сейчас умрет от нанесенного ей оскорбления. Уж лучше провалиться сквозь землю. Все это время Джозефина подозревала, что герцог преследует ее. А он постоянно водил ее за нос.
– О, как вы могли!
– Пресс-папье с отцовского стола пролетело со свистом мимо плеча герцога.
– Убирайтесь отсюда!
– Нож для резки бумаги просвистел в воздухе.
– Жаба!
– Книга упала, не долетев до Митфорда.
– Убирайтесь вон! Я ненавижу вас!
И так далее. Мисс Мидлтон не отдавала себе отчета в том, какие слова кричала. В библиотеке пошел настоящий книжный дождь.
– Джозефина…
– Не называйте меня Джозефиной!
– Даиванная подушка наконец-то коснулась плеча Митфорда.
Через минуту здесь появятся домочадцы, жеающие посмотреть, как герцог Митфорд будет делать предложение мисс Джозефине Мидлтон. Мама и папа обнаружат, что за кроткое и хрупкое создание эта молодая особа. Боже! Она сейчас перекидает в него все книги. Они скоро утонут в книгах.