Читать «Я знаю: мы нужны друг другу» онлайн - страница 61
Хелен Бьянчин
— Сэмюэль Максвелл, критик и коллекционер произведений искусства, — сообщил Доминик.
— Он думает, что ты очень талантлив.
В его глазах промелькнула улыбка.
— Это честь для меня.
— Он купил набросок.
— Я польщен, — не колеблясь сказал Доминик, — Максвелл покупает довольно редко.
— Ты на гребне успеха, — весело отметила она, — еще один поклонник.
— И ты, Франческа. Ведь ты тоже поклонница?
— Искусства или человека?
Ему не удалось ответить, потому что его внимание отвлекла дама необъятных размеров, принявшаяся заигрывать с ним. Франческа, сердито хмыкнув, отошла в дальний конец комнаты.
Прошел еще час, прежде чем им удалось ускользнуть. Судя по восторженным излияниям хозяина галереи, вечер имел грандиозный успех.
Лимузин доставил их обратно в отель, они поднялись на свой этаж.
— Устала? — спросил Доминик, войдя в номер.
— Немного. — Она сбросила туфли и расстегнула жакет.
Он поднял руку, обводя цепочку, уютно уместившуюся между ее грудей.
— У тебя великолепная кожа.
Ее глаза смешливо сверкнули.
— Пытаешься меня соблазнить?
— А у меня есть шансы на успех?
Всегда. Ей стоило лишь посмотреть на него, и все ее тело превращалось в натянутую струну. Весь вечер она ощущала его присутствие. Зная, что и он тоже все время помнит о том, что она рядом. Каждый взгляд, каждое прикосновение руки, когда бы она ни оказалась возле него, тепло улыбки — все говорило об этом.
Он оживлял ее. Делал теплой, чувственной женщиной, сознающей силу своей привлекательности.
Тело и душа в идеальном сочетании. Радость, даримая друг другу.
Франческа вскинула руки и притянула его голову к себе, наслаждаясь прикосновениями его губ, осыпающих поцелуями ее лицо.
Впереди у них ночь. Завтра они сядут в самолет и вернутся каждый в свою жизнь. Но и ночи достаточно, чтобы вкусить сладость любви.
Франческа медленно пробуждалась, потревоженная ладонью, нежно гладящей ее живот, слабое возбуждение постепенно начало разгораться, когда губы Доминика на мгновение коснулись ее плеча, чтобы тут же направиться к груди.
Его щетина слегка царапала ей кожу, Франческа не выдержала щекотки и засмеялась, тогда он схватил ее и перекатился на спину.
Вначале он позволил ей управлять, и она наслаждалась своей властью, дразня и тут же отступая, пока наконец он не начал сам задавать ритм, и теперь уже ей пришлось вцепиться в него, взлетая все выше и выше, так высоко, что она забыла обо всем на свете, полностью растворяясь в остром наслаждении и сознавая, что оно взаимно.
Спустя долгое-долгое время она лежала, свернувшись в кольце его рук. Он поглаживал ее по спутанным волосам, проводя рукой по бархатной коже.
Проснулись они поздно, приняли вместе душ, заказали завтрак, потом оделись, торопясь на сиднейский рейс.
Через несколько часов они спустились с трапа, прошли через здание аэровокзала и влились в поток машин, следующий в город.
— Мне надо быть завтра в Мельбурне, — сообщил ей Доминик, проехав через оживленный перекресток, и Франческа сразу ощутила чувство потери.
— Когда вернешься?
— Самое раннее в среду. Возможно, в четверг.