Читать «С любовью не спорят» онлайн - страница 28
Хелен Бьянчин
А теперь… Правила поменялись…
Минут через десять появился Слоун, свежевыбритый, с полотенцем вокруг бедер.
Увидев, что она еще до сих пор не готова, и услышав причину, он удивленно приподнял бровь.
— Откуда такая скромность, Сюзанна?
Ей хотелось стукнуть его.
— Ты же не врывался ко мне.
Его хриплый смешок заставил ее слегка покраснеть.
— Да ты бы мне всю физиономию расцарапала, если бы я попытался. — Сняв полотенце, он надел трусы и натянул брюки. Застегивая молнию, встретился с ней взглядом.
— У нас нет времени полностью насладиться битвой, — он потянулся за рубашкой, — или ее последствиями, если мы хотим успеть к обеду.
Краска откровенно залила все лицо девушки, сапфировые глаза метали молнии.
— Не будет никаких последствий! — с неоправданной горячностью выкрикнула она.
Его взгляд несколько секунд не отрывался от ее лица, потом медленно заскользил вдоль тела.
У Сюзанны было ощущение, что ее раздевают. Кожа начала гореть, пульс участился. Наверное, трепещущая жилка на шее была хорошо видна. Даже дыхание стало прерывистым — бессознательно она стремилась задержать его, чтобы бурно вздымающаяся грудь не выдала ее.
Слоун дерзко улыбнулся, не отрывая от нее нахального взгляда.
— Неужели? — А про себя подумал: знает ли Сюзанна, как хороша сейчас, с рассыпавшимися по плечам волосами и лицом, пылающим то ли от негодования, то ли желания?
А до чего привлекательна мысль опрокинуть ее на постель и доказать: то, что соединяет их, — это прекрасно. Невозможно позволить чему-либо или кому-либо встать между ними.
Только потом, возможно, она возненавидит и его и себя.
Его влечет к ней. Господи, как же его к ней влечет! Все тело изнывает от этого желания. Но кратковременная победа, вызванная замешательством в стане противника, его не устраивает. Удовлетворит только полная и безоговорочная капитуляция.
Сюзанна выпрямилась и проговорила со всем доступным ей презрением.
— Если ты думаешь, что, согласившись жить с тобой на этой вилле, я согласилась и на секс, можешь катиться ко всем чертям!
Вот дурочка! Ему и катиться не надо. Ему кажется, что он очутился в когтях дьявола с того момента, как, войдя в квартиру, не нашел ее там.
— Иди суши волосы. Потом я займусь твоей рукой.
Его тихий голос ни на миг не одурачил ее. Она чувствовала себя в том же сомнительном положении.
Минут через десять, уложив волосы, подкрасившись, она вернулась в спальню. Слоун ждал, стоя у окна. Услышав ее шаги, он повернулся.
— У меня есть антисептик в аптечке.
— Глупости. — Она представила себя в непосредственной близости от него и поняла, что больше не выдержит, задохнется. — Нет, правда. Нет никакой необходимости так нянчиться со мной.
— Не упрямься. — Не слушая ее возражений, Слоун осторожно продезинфицировал и перевязал ей руку. — Ну вот. Все в порядке.
— Я и сама бы справилась! — Пнуть бы его как следует!
— Не вздумай, — мягко предостерег он, словно подслушав ее мысли.