Читать «Империя Дамеона (Дамеон - 2)» онлайн - страница 13
Андрей Быстров
По стене пробежал паук размером с куриное яйцо. Никто не пошевелился. Эти пауки, расплодившиеся в изобилии, были безопасны для человека, к ним привыкли. Более того, они уничтожали ядовитых насекомых вроде скорпионов, которых хватало и в Таиланде, и во Вьетнаме.
Когда гул боевых самолетов стих в отдалении, капитан Флетчер заговорил снова.
- В этой истории имеются странности, лейтенант. Вертолет британской миссии летел по хорошо изученной, прикрытой наземными зенитными точками и считавшейся безопасной трассе... Ну настолько, насколько тут вообще что-то может быть безопасным! Но за двенадцать минут до прекращения связи вот здесь, - капитан отметил пункт на карте, - они неожиданно свернули на запад. Экипаж самолета сопровождения F-8 направил пилоту запрос и получил ответ, что полет продолжается в соответствии с указаниями диспетчерской станции Хыонгхе... Вскоре F-8 потерял их. А при проверке выяснилось, что никаких нестандартных команд диспетчеры Хыонгхе не передавали.
Мортон насторожился.
- Это значит... Что кто-то намеренно сбил их с курса, пользуясь нашей волной?
- Так получается, - кивнул Данбэр.
- Но тогда почему никто не слышал этого в эфире? Уж не сами ли англичане решили вместо Конкуонга посетить Тайнгуен?
Во взгляде лейтенанта появилась растерянность. Он смотрел то на полковника, то на капитана. Внезапно он подумал о том, чему поначалу не придал значения, хотя и знал об этом: полковник Данбэр не служил на базе "Мермаут", он прибыл из США. В связи с исчезновением вертолета? Похоже, дело тут серьезнее, чем полагал Мортон.
- Кто пилотировал вертолет? - спросил он. Капитан Флетчер подтолкнул к лейтенанту два фотоснимка:
- Сержанты Эйерс и Харгретт. Их личные дела в полном порядке.
- Если предполагается предательство...
- Ничего не предполагается, - жестко оборвал полковник. - Мы хотим, чтобы вы взяли с собой десять человек из вашего взвода, высадились там, где пропал вертолет, прочесали окрестности и нашли англичан, живых или мертвых.
- Почему только десять человек, сэр? - позволил себе удивиться Мортон. - Было бы эффективнее высадить там значительные силы...
Данбэр вздохнул:
- Проклятая политика, лейтенант. На девятнадцатой параллели установилось хрупкое перемирие, а что происходит на Тайнгуен, нам неизвестно. Там могут быть мобильные вьетконговские группы, даже русские... Десантирование в этом районе более или менее значительных сил может быть воспринято как провокация, и тогда прощай. и без того хлипкое соглашение, стоившее нам дьявольских усилий... Но главное, лейтенант, операция совершенно секретна. Как видите, я ничего не скрываю от вас. Да, я бросаю вас в пасть чудовища. Но вы сделаете все, что нужно, и вы вернетесь.
Некурящий Мортон взял-таки сигарету.
- У вас будет проводник-вьетнамец, хорошо знающий местные условия, подсластил пилюлю Данбэр. - Руководство операцией возлагается на капитана Флетчера, он также не понаслышке знаком с плато Тайнгуен... Вам понятна задача, лейтенант?