Читать «Дороги рая» онлайн - страница 70

Андрей Быстров

- Но мы не знаем, где он, - снова напомнил Хайди.

В этот момент интерком вторично загудел, но тон сигнала был иным. Комиссар взял трубку секретной связи, слушал, кивал при напряженном молчании остальных.

Положив трубку, он обратился к участникам совещания.

- Группе сканирования удалось наконец... Они отфиксировали спаркл Айсинга Эппла на заброшенном заводе корпорации "Конрад-фонд".

- Почему там? - недоуменно поднял брови майор.

- А где ещё?! Только там и нигде больше! Понятно, они готовятся к встрече очередной группы... Проникновение малыми группами - самая эффективная тактика, завод - идеальное укрытие... Но на сей раз вы просчитались, уэр Айсинг! Лейтенант, двадцать человек на пяти слейдерах... Нет, слейдеры - громоздко, возьмём шелты... Используйте стокеры на малой мощности, заговорщики нужны мне живыми... Я сам возглавлю операцию!

Через минуту полицейское управление стало напоминать муравейник, куда плеснули кружку кипятка.

17

- И что же вы теперь думаете делать, рыцари гедонизма? - спросил Айсинг Эппл, выслушав краткий энергичный рассказ Джейсона о побеге с тюремного корабля.

- А что делать? - откликнулся Джейсон с неопределенной интонацией. Наверное, вернемся в Эскодиар, не разыскивают же нас по всем барам без исключения. А когда поймают, отправят на корабль, только и всего. Твоё положение похуже, и тебе надо поскорее от нас отделаться.

- Не обязательно, - сказала Юля. - Помнишь, что говорил тот инспектор с катера? Выпивка и маяки.

- Ну да... Алкоголь временно нейтрализует Н-маяки земной конструкции... Но не знаю, мы уже трезвеем, и у нас ни капли спиртного.

Айсинг Эппл порылся в рундуке и вытащил плоскую стеклянную фляжку.

- Соляная кислота, по сравнению с твоим виски, - он передал фляжку Джейсону, - Зато с ног валит хоть куда.

С преувеличенной осторожностью Джейсон отхлебнул глоток. Напиток был маслянистым и отдавал чем-то химическим, но не таким уж и отвратительным. Джейсон вручил фляжку Юле.

- Пей. Удовольствия не получишь, но мы и не для того надираемся.

Юля глотнула, поперхнулась, тяжело задышала.

- Э, а вот надираться не надо, - Айсинг отобрал у неё фляжку. - Куда я вас дену, нетранспортабельных?

Выбравшись из кабины спаркла, Юля медленно пошла вокруг огромных безмолвных машин, от которых веяло жутковатой давней покинутостью. Она попыталась вообразить другие времена, когда всё здесь жило, двигалось, гремело, но у неё ничего не получилось. Слишком холодными и какими-то окончательно мёртвыми виделись ей стальные остовы, отбрасывающие резкие тени в голубоватом свете прожектора. Невозможно было представить жизнь гигантского завода, неведомо почему оставленного людьми.

- Уэр Айсинг, - позвала она.

- Без церемоний, просто Айс, - звуки его голоса многократно отразились от высоких сводов. - Все мы здесь антисоциальные элементы.

- Айс, а ты знаешь, что здесь когда-то выпускали?

- Нет, - Айсинг Эппл покачал головой. - Но судьба этого завода типична для Лас-Вегаса. Всё меньше промышленности, всё больше мошенничества. Все здесь заняты тем, что делают деньги из денег.