Читать «Дороги рая» онлайн - страница 186
Андрей Быстров
Безмолвные воины за спиной Теаро молниеносно зарядили луки. В грудь Айсинга смотрели две стрелы с железными наконечниками, а ствол лоддера - не парализующего, смертельного оружия! - был направлен в лицо вождя. Трудно сказать, чем кончилось бы это противостояние, если бы на пороге не появился Чак. Как видно, ему надоели одинокие голодные скитания, и он пришел на голоса - а ну как достанется вкусный кусочек?
Трое келио восхищенно воззрились на кота, совершенно по-детски забыв об Айсинге с его лоддером.
- Небывалый зверь! - восклицание Теаро прозвучало так добродушно-непосредственно, что у Айсинга отлегло от сердца, и он опустил оружие.
Опасаясь, как бы воины келио в своем восторженном любопытстве не схватили Чака и не помяли его, Джейсон щелкнул по карману. Чак привычно скакнул внутрь.
- Дрессированный! - завопил Теаро. - Чудо, чудо! Когда к нам прилетал бродячий цирк "Звездные странники", они показывали совсем других зверей, таких не было... О, как мы обожаем цирк, особенно с небывалыми зверями!
Тут Айсинга осенило.
- Обожаете цирк?! Джонг, так мы забыли представиться! Перед вами артисты бродячего цирка и балагана Кифу Ройза!
В тот момент Айсинг и сам не понял, откуда в его памяти всплыло это имя - Кифу Ройз. Потом он вспомнил, что когда-то вычитал его в одном романе... А коль скоро романы так много значили для келио, вот и навязалась книжная ассоциация. Настоящее же свое имя Айсинг поостерегся называть после мнимой гибели экипажа "Ринго" даже дикарям на затерянной планете.
- Да ну? - Теаро с недоверием сощурил каплевидные глаза.
- Именно! Мы летели на другую планету, чтобы дать представления. Как же вам повезло, что мы потерпели аварию на Ма-хатта!
- Это все меняет! - после короткого приказа вождя воины спрятали стрелы в колчаны. - Я немедленно велю женщинам доставить вам еду и воду. Когда первое представление?
- Сегодня вечером, - пообещал Айсинг. - Приходите к кораблю.
- Если нам понравится и вы дадите ещё несколько представлений, мы загрузим ваш корабль провизией до отказа, дадим любое время на починку, поможем во всем, в чем вы нуждаетесь! А за билеты платить камнями или деньгами?
- Обсудим это потом, - сказал Айсинг великодушно. - Сойдемся. А сейчас нельзя ли ускорить доставку воды и пищи?
14.
Стоило туземцам удалиться после бесконечных церемонных прощаний, как Джейсон тут же повернулся к Айсингу.
- Хорошо, мы получили передышку и получим еду. Но что дальше?
- Будем выступать, - сказал Айсинг.
- Ты всеръез... Что это значит, Айс? Из всех твоих...
- Ты предлагаешь другое, Джей?
- Ну, теперь...
- Что теперь? Дождемся доставки провизии, организуем круговую оборону, выставим посты с лоддерами и займемся ремонтом? Нас только трое, а их сколько? И на сколько нам хватит продуктов, доставленных за один раз, первый и последний?
- Можно вылететь на слейдере, набрать воды и найти еду где-нибудь подальше, вернуться...
- И что? Будешь чинить двигатели, сидя в слейдере? Мы не можем даже укрыться в защитном поле, пока не исправим генератор. А для этого надо выходить из корабля. Любой конфликт для нас плох. Но посмотри, какие преимущества дает мой балаган...