Читать «Почтовое отделение» онлайн - страница 75

Чарльз Буковски

донеслось в ответ.

Пошел ты, придурок! орал я. - УБИРАЙСЯ! На моих руках уже вздулись волдыри. Но я должен был спасти почту Соединенных Штатов, рекламную дешевку, идущую 4-м классом. В конце концов я взял ситуацию под контроль. Спихнув ногами всю кучу с телеги на пол, я затоптал последние тлеющие угольки. Подошел контролер, с явным намерением что-то мне высказать. Я стоял в центре пепелища с обгоревшим катологом в обожженных руках и ждал. Он посмотрел на меня и удалился. Я взялся укладывать разбросанную по полу почту обратно на телегу. Все, что обгорело, я отложил отдельно. Моя сигара потухла. Зажечь ее желания не возникло. Ожоги нестерпимо горели, я пошел к питьевому фонтанчику и опустил руки в воду. Это не помогло. Тогда я отыскал контролера и отпросился в медпункт. Дежурила та же сестра, которая навещала меня на дому. "Итак, что вас беспокоит, мистер Чинаски?" спросила она тогда с порога.

Тот же самый вопрос встретил меня и на этот раз. Хе, вы помните меня? спросил я. О да, у вас были серьезные проблемы с животом, несколько дней подряд. Это точно.

Женщины все еще навещают вас? - спросила она. Да. А вас навещают мужчины? Ну, хорошо, мистер Чинаски, что у вас? Я обжог руки.

Подойдите сюда. Как произошел с вами такой казус? Какая разница? Дело сделано. Она чем-то смазала ожоги. Попутно коснулась грудью моего указательного пальца.

Как же это случилось, Генри?

Сигара. Я стоял рядом с телегой, груженой почтой 4-го класса. Наверное, искра попала туда. Все загорелось. Грудь снова чиркнула по пальцу. Подождите, не убирайте руки! И она прильнула ко мне всем боком, покрывая мазью мои жалкие руки. Я чуть не упал со стула. В чем дело. Генри? Мне кажется, вы нервничаете. Ну... вы знаете, как это бывает, Марта. Я не Марта. Я Элен.

Поженимся, Элен?

Что?

Я имею в виду, когда я снова смогу пользоваться своими руками? Вы можете воспользоваться ими прямо сейчас, если есть ж е л а н и е .

- Ч т о ?

Я имею в виду, на своем рабочем месте. Она наложила бинты. - Вам не следует больше истреблять почту.

Это был всякий хлам.

Любая корреспонденция имеет свое предназначение. Хорошо, Элен. Она отошла к своему столу. Я потянулся за ней. Пока она заполняла мой пропуск, я изучал ее тело. Выглядела Элен очень привлекательной, особенно в этой маленькой белой шапочке. Я должен был найти способ вернуться сюда. Отметив мой ласкающий взгляд, она протянула мне пропуск: Все, мистер Чинаски, я думаю вам следует идти. О, да... Как говорится, спасибо за все. Это мои прямые обязанности. И я про то же. Неделю спустя повсюду вывесили плакаты НЕ КУРИТЬ. Всем служащим вообще запрещалось курить, если они не пользовались пепельницами. Вскоре появились и пепельницы. Они были очень красивые. С надписью: СОБСТВЕННОСТЬ ПРАВИТЕЛЬСТВА СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ. Большинство из них клерки растащили по домам. Но остались плакаты НЕ КУРИТЬ. Все это я относил на счет Генри Чинаски, который революционизировал почтовую систему Соединенных Штатов. 4 В один день в цехе появилась бригада наладчиков. Они ходили и демонтировали один за другим питьевые фонтанчики. Эй, посмотрите, что это они делают? - заволновался я. Но оказалось, что никого кроме меня эта проблема не интересовала.