Читать «Волк среди овец» онлайн - страница 2
Джей Брэндон
В офисе на втором этаже молодой служащий от неожиданности назвал меня сэром и не сумел скрыть досады. Вне зависимости от должности мы были коллегами. Он пытался исправить положение и обратился ко мне по имени, но от волнения стушевался.
- Привет, Билл. Я ищу Элиота Куинна. Ты его не видел?
- Кого... мм... кого?
- Элиот Куинн. Ты его знаешь?
- Куинн? Слышал о таком. Он юрист?
Паула Элизондо, судебный координатор, которая повидала на своем веку тысячи молодых служащих в прокуратуре и каждого новичка считала более невежественным, чем его предшественников, выглянула из-за его спины, одарив меня скупой улыбкой.
- Он в кабинете судьи Хернандеса. Уже двадцать минут там торчит.
- Спасибо, Паула.
Я было уже собрался двинуться дальше, как услышал вопрос двадцатишестилетнего Билла об Элиоте. Паула на ходу бросила:
- Ты что, только вчера родился?
Я смилостивился.
- Элиот Куинн был окружным прокурором в пять раз дольше меня.
- А, тот самый Элиот Куинн, - преувеличенно восторженно протянул парень, и было видно, что он готов прикусить язык. Паула громко рассмеялась. Меня порадовала ее непосредственность.
Раскланиваясь со знакомыми, я наконец добрался до кабинета судьи Хернандеса. Судя по тоскливому выражению лица Элиота, он тщетно пытался выбраться отсюда. Вместо приветствия Элиот наклонился ко мне и пробормотал:
- Избавь меня от этого старого кретина.
- Привет, судья. Не возражаете, если я украду мистера Куинна на пару минут? У меня возникла пауза перед тем, как отправиться в Верховный суд.
- Конечно, конечно, - согласился судья Хернандес. Он так и не успел переодеться и оставался в мантии. - Вам есть что обсудить. Ветераны уступают дорогу молодым, а, Элиот? Не так ли, Блэкки? Загляни ко мне на обратном пути, старина.
- Непременно, судья. Всегда рад тебя видеть.
За дверью Элиот не сдержался.
- Такие люди подрывают доверие к нашему ведомству. Мне следовало в свое время уволить его. Привет, Марк, - обратился он уже ко мне. - Я пришел повидаться с тобой. Просто я не осилил лифт, чтобы подняться на третий этаж, не люблю я эту технику.
- Мой кабинет на пятом этаже, Элиот. А лифт у нас скоростной.
- Не сочти меня старым ворчуном, который тоскует по прошлому, - тихо произнес Элиот, - но паршивое место - это ваше новое здание, глазом моргнуть не успеешь, как уже заблудился. Казенная обстановочка, похожую встретишь в учреждениях любого штата. Такого, как старое здание суда, второго не сыскать, там каждый зал на свой лад. С завязанными глазами определишь, в каком именно находишься. А у вас взгляд не на чем остановить. Все залы на один манер, а мебель серая и безликая. - Он покачал головой. - В старом здании есть стиль. Несуразный, но стиль. Оно напоминает человека, решившего приодеться перед Рождеством, он напялил красный жилет, зеленую шляпу и задрал нос, не замечая нелепости своего вида.