Читать «Плохие парни» онлайн - страница 175

Энтони Бруно

– Как знать? Может быть, им и удастся приземлиться на все четыре ноги. Бизнес – штука странная, – отозвался Гиббонс, вспоминая о том, как Джоанна объясняла возобновление своего союза с Варгой: бизнес есть бизнес.

– Участие Жюля Коллесано во всей этой истории имеет второстепенный характер, но ему предъявят традиционные обвинения: рэкет и прочее. В сложившихся обстоятельствах тюрьма ему гарантирована. Правда, не знаю, на сколько.

– Можно сказать, мы сорвали банк, – сказал Гиббонс.

– Да, пожалуй.

Иверс осекся и некоторое время молчал. Вид у него был довольно остолбенелый.

– Так что же все-таки относительно Тоцци? – Ну... мы попробуем уладить этот конфликт по-домашнему, не вынося сор из избы... Если, конечно, наверху не решат по-своему.

Вот теперь уже вид у него был и в самом деле совершенно остолбенелый.

Крокодилья улыбка вновь появилась на лице у Гиббонса. Встав с места, он подошел к окну за спиной у Иверса, минуту-другую постоял молча, а потом поднял одно из венецианских жалюзи и выглянул на улицу.

Иверс, развернувшись в кресле-вертушке, чтобы посмотреть, чем это он таким занимается, поглядел на Гиббонса с озадаченным видом.

Гиббонс, взявшись за шнур, поднял жалюзи еще выше.

– Видите торговца мороженым у здания суда?

Иверс, с усилием повернув шею, посмотрел в указанном направлении.

– А скамейку слева от мороженщика? Присмотритесь к парню на скамейке – вон к тому, в джинсах.

Иверс в недоумении поискал глазами указанного Гиббонсом человека. И вот заметил его. Это был Тоцци. Он сидел, закинув ногу на ногу, и ел торт-мороженое. И смотрел сейчас аккурат в их сторону.

– Так твою перетак!

Выругавшись, Иверс крутанулся к столу и потянулся за телефоном.

Гиббонс поймал его руку своей и прижал к телефонной трубке.

– Погодите, погодите.

– Да, черт побери, он же прямо здесь! Он же сейчас смоется!

– Нет, не смоется. Если вы не начнете дурить.

Лицо Иверса побагровело от гнева.

– Я знал это, знал, что такое может случиться, а все равно уговаривал себя, что обойдется. Какой идиотизм! К черту все! Значит, вы покрывали его, верно?

Гиббонс кивнул.

– Чего ради?

Гиббонс в упор посмотрел на него.

– Всегда встаю на сторону хороших парней.

– Какого дьявола это должно означать?

– Это означает, что Тоцци был прав. Все поздравления по праву принадлежат ему. Полагаю, вам следует вернуть его в контору.

– Иверс отреагировал так, словно Гиббонс плеснул ему в лицо крутым кипятком.

– Вы что, с ума сошли? Тоцци – убийца, Тоцци...

– Тоцци – первоклассный агент.

– Я... я в полном замешательстве... Вы, строго говоря, только что признались в преступном сговоре с этим безумцем.

Иверс махнул рукой в сторону окна с таким видом, словно там поднималось над небоскребами чудовище Годзилла.

– Я не собираюсь ни в чем вам признаваться, Иверс. Я пришел сюда предложить вам сделку. – Гиббонс полез в боковой карман и извлек оттуда сложенный пополам листок бумаги. – Все предельно просто. Вы забудете о небольших эскападах, которые позволил себе Тоцци, и вернете его на службу в Бюро, а я отдам вам вот это.