Читать «Падение Небесных Властелинов» онлайн - страница 87

Джон Броснан

— Это благодаря Эйле. И вам. Кажется, я теперь навсегда в долгу у семьи Хэддонов.

— Ну, насколько я понимаю, вы сможете вернуть его, хорошенько присматривая за Эйлой, когда я…

— Папа! — резко оборвала его Эйла.

Хэддон замолчал. Чтобы разрядить обстановку, Жан-Поль кивнул на странное устройство Хэддона и спросил о его назначении.

— Это та вещь, благодаря которой мы получили сильное преимущество над этими созданиями, — ответил Хэддон, — это лазер, который может стрелять под водой. Обычное электромагнитное излучение — свет, радиоволны не могут распространяться под водой, но этот случай является исключением. Луч этого лазера изменяет частоту, а следовательно, и цвет, в зависимости от глубины, на которой он находится. Это связано с освещенностью, а точнее с ее падением, на разных глубинах, но не спрашивайте меня, как оно работает.

Жан-Поль протянул руку, и Хэддон передал ему оружие. Оно было тяжелым. Жан-Поль никогда еще не видел переносного лазера.

— А он работает в воздухе?

— Нет. Только под водой.

— Жаль. Как я полагаю, вы не сами его сделали.

Ответила Эйла:

— Нет. Оно из Старой Науки. Его передали нам морские люди. Они нашли его на станции. Как странно, Тигр просил нас об оружии, а сам отдал нам идеальное оружие против этих тварей. Конечно, он не мог этого предвидеть. Так же, как и мы. Наши инженеры несколько лет ломали головы над тем, что это такое, пока одного из них в конце концов не осенило, зачем же все-таки нужна эта штука.

Жан-Поль вернул лазер Хэддону. Он спросил:

— Вы знаете, что это за твари или откуда они взялись?

Хэддон покачал головой.

— Мы можем лишь предполагать, что раньше они жили в более глубоких водах, так же как и наши морские люди. И, видимо, также, решили «переехать» поближе к берегу из-за ухудшающихся условий в открытом океане.

— Ясно одно, — сказала Эйла, — они вырезали наших морских людей. Тигра и всех остальных. Все вокруг так быстро меняется. Слишком быстро.

В ту ночь Жан-Поль старался как-то утешить ее, когда она горевала по Келлу. Его тело, частично обглоданное рыбами, было найдено спасательной экспедицией на следующий день.

— Кто это, черт возьми? — потребовал объяснений Мило.

Джен медленно встала на ноги, разглядывая Фебу. Это было невозможно. Она не могла быть здесь.

— Ее зовут Феба, — сказала Джен, — это программа с Шангри Ла, и она не должна была быть здесь.

— Но, как вы уже могли убедиться, я здесь, — сказала Феба.

— Ты же голограмма, — запротестовала Джен, — но здесь нет никаких приборов для топографической проекции.

— А почему вы решили, что я голограмма? — спросила ее Феба.

— А чем еще ты можешь быть? Вне компьютера ты не имеешь материального наполнения!

— В таком случае подойдите и дотроньтесь до меня, а потом скажите, что вы думаете по этому поводу.

Джен подошла к ней и нерешительно протянула руку. Когда ее пальцы коснулись плеча Фебы и почувствовали твердую плоть, она в ужасе отдернула руку.

— Я не… не могу поверить! Ты настоящая!

— Нет. Я только кажусь вам настоящей. На самом деле я лишь галлюцинация, которая внушается всем вам. Просто мне приходится каждую микросекунду непосредственно стимулировать определенные участки вашего мозга.