Читать «Падение Небесных Властелинов» онлайн - страница 32
Джон Броснан
Эйла отпила немного пива.
— Понимаю, — сказала она. — Я тоже беспокоюсь.
— По поводу Джелкера?
— Ну, я всегда беспокоюсь по поводу него и его гадкой семьи. Но в данном случае меня беспокоит, что вопрос о предупреждении, полученном нами от морских людей, так и не обсуждался на собрании. Ты сказал, что договорился об этом с Лилем.
— Эти… ммм… дебаты заняли слишком много времени. Но я обещаю, что мы все обсудим на следующем собрании.
Оба они слегка вздрогнули, когда огромное злобно жужжащее насекомое запуталось в сети, защищающей веранду. Потом, когда оно улетело, Эйла сказала:
— До следующего собрания целых две недели. А нам нужно что-то предпринять уже сейчас.
— Извини, что я так говорю, дорогая, но не слишком ли ты разволновалась из-за этого? Что из того, что морские люди обеспокоены какой-то новой опасностью? Этого можно было ожидать. Океаны становятся все опаснее. Может быть, в их секторе стали чаще встречаться подводные черви. Но морские люди достаточно хорошо оснащены, чтобы защитить себя. Когда Генные корпорации начали ссориться друг с другом, они сумели о себе позаботиться. Поэтому я бы не принимал их предупреждение слишком близко к сердцу.
— Но почему они просят нас передать им оружие?
— Что? — удивился Хэддон.
— Ну да. Сегодня во время нашей очередной торговой встречи их вожак, Тигр, указал на подводное ружье Келла. Было абсолютно ясно, чего он хотел. Им нужно такое же оружие, и в большом количестве.
— Почему же ты мне сразу не сказала?
— Я не смогла переговорить с тобой до собрания. Я собиралась сказать об этом, когда начнется обсуждение вопроса о морских людях.
Хэддон нахмурился.
— Ничего не понимаю… их когти, они же как кинжалы, и зубы… Зачем им вдруг понадобилось оружие? И почему только сейчас? Раньше они ни о чем таком не просили.
— Поэтому-то я и беспокоюсь, папа. И Тигр опять сделал знак опасности. Как и неделю назад. Схватил меня за руку и указал в открытое море. И еще. Его всегда сопровождали две самки. Я думаю, его жены. А сегодня с ним была только одна.
— Всему этому должно быть какое-то объяснение, — сказал Хэддон.
— Да, но, судя по всему, это плохой знак. Так же как и его шрамы.
— Шрамы?
— У него было несколько ужасных длинных шрамов. И совсем свежие. Я знаю, что их тело практически упаковано в панцири, но вид шрамов заставил меня содрогнуться. У всех остальных тоже были такие же рубцы. Это не следы зубов акул или подводных червей.
Некоторое время Хэддон молча потягивал пиво. Потом он сказал:
— Ты очень обеспокоена всем этим, так?
— Да. Но пока только я, Жюли и Келл. Лиль Вивер отсылает меня каждый раз, когда я пытаюсь поговорить с ним, так же как и ты. Вы думаете только о визите из космоса. Да, я знаю, это историческое событие, и оно очень много значит для Пальмиры, но мы не можем себе позволить совсем не думать о предупреждении морских людей.
Хэддон вздохнул:
— Да, я понимаю, что мы полностью поглощены мыслями о космонавтах. Но так трудно думать о чем-либо еще. Их прилет дает мне надежду, Эйла, надежду. Впервые за столько лет я поверил, что у нас, вернее у тебя, у Пальмиры и у всего человечества, есть будущее.