Читать «Война Небесных Властелинов (Небесные Властелины - 2)» онлайн - страница 32

Джон Броснан

Барон перестал расхаживать и задумчиво затеребил бороду.

- Да, действительно... может быть. Но что скажет сама принцесса? Вдруг она не захочет... гм, вступать в интимные отношения с незнакомым мужчиной?

Герцог сделал большие глаза.

- Мой дорогой барон, - растягивая слова, сказал он, - неужели вы не знаете моей дочери? Достаточно ей будет бросить один взгляд на красивого, хорошо сложенного, молодого самца, как у нее тут же потекут слюнки до колен. Он для нее лакомый кусочек, не то что эти кретины из ее нынешнего окружения... Ну и самое главное - у нее нет другого выхода. Нет, она не откажется...

- Да ни за что на свете! - крикнула Андреа.

- Только так, и никак иначе, кисонька моя, - холодно отрезал герцог.

- Отдаться навозному червю? За кого ты меня принимаешь?

- Я же говорю, что он не простой навозный червь, дорогая моя. Нам - и тебе в том числе - крайне необходимо заручиться его хорошим отношением. Тебе это ничего не будет стоить, потому что он очень хорош собой.

- А мне плевать, хорош он или плох! Хочешь использовать меня как проститутку? Подложить под нужного человека?

- Он тебе тоже нужен, милая моя. Он тебе хорошо заплатит.

- Чем?

- Ты же хочешь вернуться домой? Хочешь, чтобы тебя перестал терзать холод? Если он будет с нами, я расторгну договор с Эль Рашадом и всеми остальными. Но! Для этого я должен быть уверен в мальчишке на все сто. Я должен быть уверен, что в нужный момент он сделает то, что я ему скажу. Заставить я его не могу, сама знаешь почему. Поэтому мне очень нужна твоя помощь. Помоги мне, и я буду тебе благодарен по гроб жизни. Я сделаю все, что тебе ни нашепчет твое извращенное воображение, если, конечно, это будет в моих силах.

Андреа задумалась, но, по всей видимости, у нее еще оставались кое-какие сомнения.

- Ты правда обещаешь сделать все, что я попрошу?

- Даю слово чести!

Она презрительно фыркнула, совсем как в детстве. Так же морщилась она, когда мама предлагала покачать ее на коленке.

- Сначала я посмотрю на него. Интересно, бывают ли хорошенькими навозные черви?

- А ты посмотри, посмотри, моя радость.

Герцог уже повернулся к барону, чтобы приказать ему отвести принцессу в покои юного гостя, но тут опять вбежал давешний техняга. Герцог сразу догадался, с чем он пожаловал на этот раз.

- Опять Эль Рашад?

- Да, сир. Мы получили сообщение, что он собственной персоной прибывает на "Властелин Мордред", чтобы поговорить с вами с глазу на глаз о деле исключительной важности.

Герцог заулыбался.

- Ну-ну... Придется нам приготовиться к встрече по высшему разряду.

Он повернулся к дочери.

- Видишь, какой нам почет? А ведь все из-за него, из-за червя навозного. Видишь теперь, как нам важно - и тебе в том числе, - чтобы вы с ним, э-э-э, познакомились поближе?

Она кивнула.

- Хорошо, я посмотрю на него и сразу сообщу о своем решении.

Рин, или Робин, как он представился, валялся на огромной четырехспальной кровати и прокручивал в уме события последних часов. Случившееся казалось настолько невероятным, что он стал сомневаться, не одурманен ли он каким-нибудь новым компьютерным зельем, вызывающим хорошие сны. Тогда ему, наверное, снится сон по мотивам его любимых "Приключений Робин Гуда". На нем зеленые лосины, черные башмаки из мягкой кожи, белая шелковая рубашка, красный кафтан с широкими рукавами. Рядом с ним на кровати лежал настоящий меч в ножнах, прицепленных к широкому кожаному ремню. Рукоятка украшена серебряной филигранью. Нельзя сказать, чтобы одежда была очень практичной, но она приятно гладила кожу, не то что синтетика.