Читать «Святая Иоанна скотобоен» онлайн - страница 47

Бертольд Брехт

В 1961 г. пьеса была поставлена в театрах Дрездена и Ростока (ГДР).

Стр. 263. Иоанна Дарк. - Брехт несколько изменил имя французской героини, сняв апостроф (д'Арк); в новой транскрипции имя стало значимым: по-английски "дарк" - темный.

Стр. 265. Пирпонт Маулер - Имя Пирпонта вызывает в сознании читателя и зрителя ассоциации с американским миллиардером Пирпонтом Морганом.

Стр. 270-271. Монолог Иоанны - пародия на листовки и брошюры, распространявшиеся религиозно-филантропическими организациями Армии Спасения.

Стр. 279. Вы - Маулер... и т. д. - Пародия на первую встречу Жанны д'Арк с королем в "Орлеанской деве" Шиллера (действие I, явл. 10).

Стр. 285. Фриско - разговорное: вместо Сан-Франциско.

Стр. 348. Монолог Грэхема содержит элементы пародии на описание битвы в "Илиаде" Гомера.

Е. Эткинд