Читать «Святая Иоанна скотобоен» онлайн - страница 47
Бертольд Брехт
В 1961 г. пьеса была поставлена в театрах Дрездена и Ростока (ГДР).
Стр. 263. Иоанна Дарк. - Брехт несколько изменил имя французской героини, сняв апостроф (д'Арк); в новой транскрипции имя стало значимым: по-английски "дарк" - темный.
Стр. 265. Пирпонт Маулер - Имя Пирпонта вызывает в сознании читателя и зрителя ассоциации с американским миллиардером Пирпонтом Морганом.
Стр. 270-271. Монолог Иоанны - пародия на листовки и брошюры, распространявшиеся религиозно-филантропическими организациями Армии Спасения.
Стр. 279. Вы - Маулер... и т. д. - Пародия на первую встречу Жанны д'Арк с королем в "Орлеанской деве" Шиллера (действие I, явл. 10).
Стр. 285. Фриско - разговорное: вместо Сан-Франциско.
Стр. 348. Монолог Грэхема содержит элементы пародии на описание битвы в "Илиаде" Гомера.
Е. Эткинд