Читать «Аметистовое ожерелье» онлайн - страница 60

Мэри Брендан

– Не в Лондоне?! – с ужасом воскликнула она. – Сейчас же поворачивайте назад!

Он разразился гомерическим хохотом. Элизабет покраснела и плотнее закуталась в шелковый плащ – она забыла… она ему должна… из-за возвращенного ожерелья… Но не до такой же степени он подлый и мерзкий, чтобы овладеть ею в этом диком месте? Средь бела дня? Она почувствовала на себе его взгляд.

– Вы как-то сказали, что не боитесь меня…

– А почему я должна вас бояться? – с вызовом проговорила она.

– Не знаю, Элизабет, но у меня сложилось впечатление, что вы боитесь меня с первой же встречи… Даже сейчас, несмотря на то, что мы скоро поженимся. Мне тяжело сознавать это. Кому нужна жена, которая боится собственного мужа? – Он положил ей руку на плечо.

– Что вы делаете? – возмущенно воскликнула она и сбросила руку.

– А вы как думаете? – тихо спросил он. – Я хочу поцеловать свою невесту… Мне нужно поговорить с вами, серьезно поговорить. Нам многое надо обсудить наедине, так как это касается только нас двоих. Дело сугубо личное. – Он улыбнулся, пытаясь ободрить ее. – И начну я разговор с ответа на ваш вопрос: нет, я никоим образом не стыжусь вас, Элизабет. Мне абсолютно все равно, что думают о вас и обо мне в высшем свете. У меня есть большая дружная семья и верные друзья.

Меня не волнует и то, во что вы одеты, – поношенное платье не в силах затмить вашу красоту, вы прекрасны в любом наряде… Это выше моего понимания, и вы притягиваете меня все больше. – Он провел рукой по ее белой, как алебастр, щеке. – Теперь ваша очередь. Я хотел бы, чтобы вы рассказали мне о себе. Расскажите мне о самых важных событиях из вашего прошлого. Если хотите, я тоже расскажу вам о своем прошлом. Мы поделимся этими секретами, потому что муж и жена должны знать друг о друге все.

Она опустила глаза, сердце словно замерло от боли, и ей вдруг стало трудно дышать. Она предвидела это и с ужасом ждала, когда наступит страшная минута. Хотя в глубине души тлела слабая надежда, что он не спросит ее о прошлом.

– Я так и знала, что вы спросите меня об этом. Отвратительный, презренный развратник! – выкрикнула она. – Вы ничем не лучше Лайнуса Сэвиджа и других ему подобных, которые готовы были даже заплатить за несколько пикантных подробностей. Вы тоже хотите их услышать? Интересуетесь «клубничкой»? Вы меня удивляете, милорд! Имея такой богатый опыт общения с девицами легкого поведения, неужели вам не хватит фантазии представить мерзкие… мерзкие… – От гнева и страха слова словно застряли у нее в горле. Она стала лихорадочно искать дверную ручку, чтобы выбраться из кареты. Краем глаза она заметила, что он повернулся к ней, и набросилась на него с кулаками. Росс схватил ее за запястья. – Если вы решили побить меня, то делайте это по всем правилам, – спокойно сказал он. – Все эти ваши размахивания руками – пустая трата времени.

– Я убью вас! – крикнула она, пытаясь вырваться. – Клянусь, я вас убью! Вы сделаете огромную глупость, если женитесь на мне и на моем приданом. Я подкрадусь и убью вас, и вы так и не воспользуетесь моими деньгами. Так что вам лучше задушить меня, пока я вас не убила… Оружие у меня есть…