Читать «Пифагор (Том 1)» онлайн - страница 40

Г. А. Бореев

Моряки любезно согласились доставить Пифагора в Египет и приняли его радушно. Они развлекали пилигрима песнями и рассказами, предвидя за оказанные услуги большую награду. Однако во время плавания, благолепный юноша вел себя так кротко и сдержанно, что вся команда почувствовала к набожному путешественнику еще большее расположение и симпатию. И даже своекорыстные невежды сконфузились, и понуждаемые страхом перед Зевсом, вели себя достойно, пряча свою ущербность от глаз праведника. Моряки увидели в совершенном облике неофита нечто большее, чем свойственно человеческой природе, припомнив, что, когда они причалили, то кроткий юноша сошел к ним в белом саване с вершины священной горы Кармел. Словно это был вовсе и не человек, а молодой бог — поводырь небесных духов и сил поднебесных.

Подойдя к судну, Пифагор произнес всего одну фразу. Он спросил только на языке корабельщиков: «Вы плывете в Египет?» Когда моряки ответили утвердительно, то он взошел на корабль и молча сел там, где менее всего мог бы мешать корабельщикам. В продолжение всего плавания набожный юноша оставался в одном и том же положении две ночи и три дня, не притрагиваясь к пище и питью и не засыпая. При этом корабль постоянно двигался вперед вопреки мятущимся ветрам и косым волнам. Судно быстро шло прямым наикратчайшим курсом в Египет, как будто корабль торговцев тащила за форштевень упряжка Посейдона из стаи дельфинов. Сопоставив все эти обстоятельства, моряки проделали оставшийся путь в величайшем благоговении, выражая себя непривычно приличными, чем у них заведено, словами и поступками в отношении друг к другу. Через три дня судно свернуло паруса и причалило к египетскому берегу. Там, когда Пифагор сходил по трапу с корабля, моряки с благоговением поддерживали его под руки и передавали друг другу, пока не усадили ослабевшего пилигрима на самый чистый песок. Здесь же без особых приготовлений корабельщики сделали в честь Пифагора некое подобие жертвенника, выбрав из торговых грузов лучшие плоды деревьев и трав. Продукты возложили на жертвенник, помолились и благоговейно распрощались. А затем корабельщики с чистым сердцем направили свое судно в сдобренную романтикой синеву моря. Пифагор же, ослабев телом от такого длительного воздержания и бессонницы, не противился учтивым морякам. Он не стал долго отказываться от разложенных перед ним сочных плодов и душистых трав. Ритуальный антураж и заморские кушанья подкрепили его телесные и духовные силы. Отдохнув, Пифагор направился в близлежащие селенья рыбаков, сохраняя все тот же подобающий неофиту кроткий и безмятежный вид.