Читать «Своенравный сотник» онлайн - страница 31

Френсис Бомонт

И столь же сильно в чем-то обманулся,

Пусть высекут меня. Вот что такое

Влюбиться!

Первый вельможа

Значит, дело тут в любви?

Леонтий

Все дело в ней всегда - за исключеньем

Медвежьей травли. Стыдно даже думать,

В каких она гигантов и пигмеев,

Собак и обезьян нас превращает!

В том, кто любовью одержим, сидит

Различных бесов легион, и каждый

По-своему дурит. Но где же сотник?

Пришел он наконец в себя?

Первый вельможа

Он ожил,

Но с ним произошло такое чудо,

Что все дивятся.

Леонтий

Он всегда чудил.

Второй вельможа

Сейчас чудит особо - он влюбился.

Леонтий

Что с дурнем? И влияньем звезд каких

Такое диво объяснить?

Второй вельможа

Оно

Любого звездочета озадачит.

Лишь о царе наш сотник говорит,

И кажется ему, что безотлучно

Он при царе находится; он пьет

Лишь за царя, лишь о царе печется,

Скупает всюду царские портреты

И носит царские цвета.

Леонтий

Наверно,

На Царской улице он поселился?

Первый вельможа

Покамест нет, но хочет. За царя

Он молится на языках различных,

В стихах свои молитвы излагая.

Царя он обожает и клянется,

Что и Адонис рядом с тем - урод.

Твердит он: "Царь мой милый, ненаглядный..."

Второй вельможа

Срывается на крик: "О дивный царь!"

И вновь заводит: "Свет и перл творенья,

Сладчайший царь, будь милостив ко мне",

И вену в честь царя себе вскрывает.

Как вам нелепость нравится такая?

Первый вельможа

Целует он коней царя и счастлив

Похитить был бы царского возницу.

Леонтий

Да, это выше самых верхних "ля"!

Что с ним стряслось?

Первый вельможа

Никто не понимает.

Он делает и кое-что похлеще

Такое, что от изумленья можно

Подпрыгнуть до луны.

Второй вельможа

Он то вздыхает,

То слезы льет, как высеченный мальчик.

Не ест ни крошки.

Леонтий

Я иду к нему.

Сам черт в смычок его ума вселился,

Раз поднял он такую свистопляску.

Второй вельможа

Пожалуй.

Леонтий

Покажите мне, где он.

Потрачу час, но погляжу на чудо.

Первый вельможа

Пойдем и малость чудака встряхнем.

Уходят.

СЦЕНА ПЯТАЯ

Дворцовый сад.

Входят Антигон в царском одеянии и Левкиппа.

Антигон

Ты видела - она пила из чашки?

Левкиппа

(в сторону)

Соврать придется, не краснея. - Да.

Антигон

Как на нее подействовал напиток?

Левкиппа

Пока что не заметно изменений.

Антигон

Они наступят - ведь настой готовил

Мудрейший из живущих ныне магов.

А где она?

Левкиппа

Хотела выйти в сад.

Антигон

Она по мне с ума сойдет.

Левкиппа

Еще бы!

Антигон

Ей не сказали, что царевич прибыл?

Левкиппа

Отнюдь.

Антигон

А как я выгляжу сегодня?

Идет ли мне наряд? Не стар я в нем?

Левкиппа

Клянусь моим девичеством, вы юны

И свежи, - как апрель. Лицо у вас

Такое, что погубит сотни женщин,

И, прежде чем его морщины взроют,

Немало слез из-за него прольется.

Вы, государь, мужчина хоть куда.

Антигон

Надеюсь.

Левкиппа

Вот она.

Антигон

Как мне сдержать

Ее порыв? Ступай и, благовонья

В покоях воскурив, все приготовь.

Левкиппа уходит. Входит Селия с книгой в руках.

Селия

Царевича все нет, меня же держат

Здесь взаперти, наедине с тоскою,

Как держат сумасшедших под замком.

(Замечает Антигона; в сторону.)

Вновь этот дьявол царь! Как он настойчив!

Глаза его, как чаши с ядом, страшны.

Ба! Он к тому же и принарядился.

Антигон

(в сторону)

Ты на меня глядишь! Вот так-то лучше.