Читать «Своенравный сотник» онлайн - страница 11

Френсис Бомонт

Левкиппа

Ты ей напишешь, что ее хозяйка

Велит ей не поздней чем через месяц

Штук двадцать юных, умных и красивых

Девиц найти и ко двору прислать,

Поскольку здесь перевелись красотки

И пробавляюсь я таким товаром,

Который продавать сама стыжусь.

Стук за сценой.

Кто там?

(Первой служанке.)

Пойди взгляни.

Первая служанка уходит.

Займемся делом.

Лень не прокормит... Есть одна особа,

Которая, коль приручить ее...

Алтея...

(Листает записную книжку.)

А, А, А... Нашла. "Алтея.

Юна, но замужем и любит мужа.

Не вызвать во дворец". - Ну и не надо:

Не хочешь ты прийти - придут к тебе.

Первая служанка возвращается.

Кто там стучал?

Первая служанка

Старуха. С ней девица,

Хорошенькая, но одета бедно.

Мне кажется, ее вам по дешевке

На воспитанье отдадут.

Левкиппа

Впусти.

Первая служанка вводит крестьянку и Фебу.

Что надобно, любезная? Будь краткой:

У нас по горло дел.

Крестьянка

Вот, ваша милость,

Моя молоденькая дочь.

Левкиппа

И что же?

Крестьянка

Она желает вам служить.

Левкиппа

Понятно.

Мне услужают многие.

Крестьянка

Ей-ей,

Она и возрастом и повеленьем...

Левкиппа

Ты мастерица басни плесть. - А ну-ка,

Дай, девушка, мне пульс... Он слабоват,

Но ничего - наполнится получше.

Чуть выдвинь ножку... Низковат подъем.

Крестьянка

Тут в деревянных башмаках все дело.

Левкиппа

Ты помолчи, я разберусь сама.

Она хрупка. Не выдержать ей долго.

Ты сколько хочешь?

Крестьянка

Сколько ни дадите.

Левкиппа

Держи, вот десять крон. Нет, ты бедна.

Головку сыра получи в придачу.

А девушка пусть приступает к службе.

Крестьянка и первая служанка уходят.

Вторая служанка

Как звать тебя, сестрица?

Феба

Кличут Фебой.

Левкиппа

Что ж, имя недурное. Подойдет.

Ступай. Служанки все тебе покажут.

Феба уходит.

Из старой юбки бархатной моей

Корсаж ей сшейте. Эту шлюпку скоро

Я оснащу и в плаванье отправлю

Пускай везет нам золото.

Стук за сценой.

Кто там?

О боги, нет покоя ни минуты!

Одни заботы!

Входит Meнипп.

Что тебе угодно?

Быстрей я не управлюсь, будь ты даже

Не мужем мне, а сотнею мужей.

И так уж я сегодня разослала

Во все концы страны десяток писем.

Девчонок нанимать да наставлять

Вся жизнь моя лишь в этом.

Менипп

Знаю, знаю,

Как ты усердна. Не сердись, голубка.

Я докучать тебе не собираюсь,

А лишь шепну два слова.

(Шепчет ей на ухо.)

Левкиппа

Вот те на!

Подумаешь, нашел секрет! Взгляни-ка...

(Показывает ему записную книжку.)

Но мне, ослице, с ней не совладать.

Менипп

Вот!

(Читает.)

"Селия, приезжая...". Она!

Левкиппа

А что ты дашь, чтоб прочитать и дальше?

Менипп

Молю тебя, Левкиппа, не торгуйся

Тут дело слишком важное. "...Живет

На улице, носящей имя Марса.

При штурме одного из городов

Попала в плен к какому-то солдату.

Царевич выкупил ее, содержит

И любит". - Как ты сведенья добыла?

Левкиппа

Мой бедный глупый муж, пока ты дремлешь,

Я бодрствую и сотням зорких глаз

Работу задаю.

Менипп

Ты с ней встречалась?

Левкиппа

Нет - чересчур она вознесена

Вниманием наследника престола.

Менипп

Она красива?

Левкиппа

Да, и это знает.

Перед ее броней мое оружье

Бессильно.

Менипп

Ну, идем. Я передам

Тебе приказ царя. Ты станешь воском,

Чтоб слепок снять с ключа...

Левкиппа

К особе этой?

Менипп

Да. Призови на помощь весь свой ум.