Читать «Рыцарь пламенеющего пестика» онлайн - страница 23

Френсис Бомонт

Бакалейщик

Пусть Ралф придет, сделает свое дело, и я больше не буду вас беспокоить.

Мальчик

Даете руку, что не будете?

Жена бакалейщика

Дай ему руку, Джордж, дай; а я поцелую его. Уверяю тебя, у мальчика добрые намерения.

Мальчик

Сейчас я его пришлю.

Жена бакалейщика

(целует его)

Спасибо, детка.

Мальчик уходит.

У этого ребенка приятное дыхание, Джордж, но боюсь, что его мучат глисты. Чертополох и кобылье молоко - самое лучшее средство от них.

СЦЕНА ЧЕТВЕРТАЯ

Перед цирюльней в Уолтеме.

Входят Ралф, хозяин гостиницы, Тим и Джордж.

Жена бакалейщика

Ох, Джордж, Ралф опять здесь! Пошли тебе бог удачи, Ралф!

Хозяин

Могучий рыцарь, вот его жилище

Там, где висит на пике медный таз!

Смотрите, вон веревка, на которой

Нанизан ряд зубов, что вырвал изверг

Из челюстей у рыцарей достойных.

Но я молчу - иначе выйдет он!

(Уходит.)

Ралф

Стучи ровнее, сердце!.. О Сюзанна,

Служанка у чеботаря с Милк-стрит,

Пусть мысли о тебе, в чью честь ношу я

Доспех, копье и щит, ведут меня

Навстречу приключениям опасным.

Во славу красоты твоей небесной

Предам я смерти злого великана.

Оруженосец, в таз сильнее бей.

Пусть выйдет к нам немедленно злодей!

Тим ударяет в таз. Входит цирюльник.

Жена бакалейщика

Ох, Джордж, смотри, великан пришел, великан! - Ну, Ралф, дерись теперь не на живот, а на смерть!

Цирюльник

Какой безмозглый грубиян дерзает

Стучаться нагло к Барбароссе в дом,

Откуда каждый стриженым выходит?

Ралф

Презренный трус, меня судьба послала,

Чтоб покарать тебя за преступленья,

Свершенные тобою против женщин

И странствующих рыцарей. Готовься,

Предатель перед богом и людьми!

Настал тот скорбный час, когда ты должен

Покаяться в тягчайших злодеяньях.

Цирюльник

Поплатишься ты, безрассудный рыцарь,

За эту брань. Тебя пристукну я.

(Поднимает дубину.)

И, зубы вырвав у тебя, подвешу

Их на веревку. Ну, готовься к смерти!

Ралф

Святой Георгий!

Цирюльник

Свят Гаргантюа!

Жена бакалейщика

Хватай его, Ралф, хватай! Лупи великана! Дай ему подножку, Ралф!

Бакалейщик

Нельзя в одно место, а бей в другое, Ралф! У великанов левая сторона не защищена.

Жена бакалейщика

Держись! Держись! Так, так, мой мальчик! Ой-ой-ой, великан сейчас повалит Ралфа, сейчас повалит!

Ралф

Сюзанна, вдохнови меня на бой!

Жена бакалейщика

Вставай, вставай, Ралф! Так, так! Вали его, вали его, Ралф!

Ралф сбивает цирюльника с ног.

Так его, мальчик! Убей, убей его, Ралф!

Бакалейщик

Нет, Ралф, сначала вымотай его хорошенько!

Ралф

Спесивец, видишь ты, какая кара

Тебя за хвастовство постигла! Боги

Не помогают тем, кто их презрел.

Злодей, за все обиды, что нанес ты

И странствующим рыцарям и дамам,

Я рыцарскою твердою рукою

Теперь тебе сторицею воздам.

Но прежде чем твою отправлю душу,

Как надлежит, в Арверн, ответь, разбойник,

Каких ты пленников в подвале держишь?

Цирюльник

Ты победил; освободи их всех.

Ралф

В подвал, оруженосец мой и карлик!

Оковы сбейте с пленников несчастных.

Тим и Джордж уходят.

Цирюльник

Взываю к милосердью твоему

Не убивает рыцарь тех, кто сдался.