Читать «Ученик ведьмы (Легенды Скарпсея - 1)» онлайн - страница 61
Элизабет Бойе
- Воображаю! - буркнул Гизур себе под нос.
Начало смеркаться, когда вдали показался странноприимный дом, и путники остановились на вершине холма, чтобы присмотреться к нему. Небольшой опрятный хуторок пристроился ниже, в распадке зеленого холма, где паслись овцы и козы. Эгиля и Финнварда эта сцена обрадовала до глубины души, и даже вечно желчная физиономия Флоси прояснилась.
- И впрямь похоже на странноприимный дом,- заметил он.- Эх, и почему только симпатичные домики так редко попадаются на нашем пути? Вперед, лентяи, и нечего медлить - нас ждет славный отдых! А также приличная еда и выпивка.
Весело поддразнивая друг друга, они взвалили на плечи мешки и неспешно начали спускаться вниз, к хутору. Ивар шел за альвами, и ему чудилось, что один вид обыкновенной, ухоженной усадьбы точно возродил его. На миг он затосковал по дому, даже по незатейливому уюту Безрыбья.
Только Скапти не спешил последовать всеобщему примеру. Хмурясь, он глядел сверху вниз на приветливый домик.
- Погодите! - окликнул он.- Нельзя нам туда идти! У меня предчувствие...
- Чепуха! - огрызнулся Флоси, не замедляя шага - Думаешь, если у тебя появилась капелька Силы, так ты уже и маг? Нечего пускать пыль в глаза, старая ты перечница!
- Я хорошо знаю, что такое предчувствие, предвидение и знамение. Гизур! Чтоб тебе лопнуть, и ты так же слеп, как эти болваны? - Скапти с вызовом глянул на Эйлифира: - Послушай, ты ведь тоже стоял в каменном круге. Неужели ты не обрел Силу? Ты об этом и словом не обмолвился. Скажи, есть у тебя недоброе предчувствие насчет этого дома?
Но молчальник только наклонился, чтобы затянуть потуже шнурки на башмаках.
- Может быть,- только и соизволил он ответить. Затем закрыл рот и вскинул мешок на плечо.
Ивару и Скапти ничего не оставалось, как присоединиться к отряду.
Глава 10
Усадьба, сложенная из торфа, делилась натрое: в одной ее части находились жилые комнаты, в другой - кладовые, а в третьей помещался домашний скот. Козочки, щипавшие траву на крышах, приветствовали путников радостным блеяньем. Из трубы щедро валил дым, и дивный аромат жарящегося мяса совершенно зачаровал изголодавшихся странников. Гизур постучал в окно - это было куда вежливее, чем стучаться в дверь незнакомого дома,- и тотчас навстречу им вышла из дверей старушка.
- Какая неожиданность! Путники, в такое-то время! Добро пожаловать в подворье Нидбьёрг.
Эта славная женщина со светлым, улыбчивым лицом, утонувшим в морщинах, и румяными щеками напомнила Ивару старушек из родного Безрыбья. Была она одета в простую черную тунику, богато вышитый нагрудник, стянутый у шеи и на поясе, и негнущийся чепец - головной убор, подобного которому Ивар прежде не видывал. Старушка, улыбаясь, пригласила их войти.
Гизур обратился к ней с изысканнейшей вежливостью.
- Благодарим тебя от всей души, добрая госпожа, - промолвил он с низким поклоном. - Мы проделали долгий путь и отчаянно нуждаемся в безопасном приюте и крепком сне.
- Стало быть, вы пришли куда надо,- отозвалась она.- В этих негостеприимных краях подворье Нидбьёрг - надежное прибежище для странников. Гномы, альвы, маги и ведьмы - всякий будет желанным гостем в этом доме, если согласится оставить раздоры за порогом. Кто жаждет безопасности - найдет ее здесь.