Читать «Ученик ведьмы (Легенды Скарпсея - 1)» онлайн - страница 4
Элизабет Бойе
Торгерд так и застыла, а Хоскульд выпрямился, обратив наконец свое внимание на то, что творится в его доме.
- Магией? - переспросил он не слишком внятно.- Боюсь, у парня в этом деле силенок недостанет. Да и разве сыщешь доброго колдуна или ведьму во всем Восточном Уделе, не говоря уж о Западном или Южном? Что до Севера...- Он с рассеянным видом подергал себя за нижнюю губу, готовясь опять погрузиться в мечтания.- Словом, не так давно всех этих затейников жгли на кострах, чтобы отвадить их от колдовского ремесла.
Бирна громко фыркнула:
- Если этот так, то меня они упустили. Да и какой уважающий себя колдун позволит сжечь себя орде вонючих овцеедов-скиплингов? Вот такие невежи и виновны в том, что альвы ушли в свой незримый мир к вящему ущербу для нас, оставшихся здесь. Надеюсь, этому юнцу, Ивару, хотя бы рассказывали об альвах?
- Это об эльфах, что ли? - Торгерд терпеть не могла попадать в неловкое положение. Ее раскрасневшееся лицо выражало готовность обороняться до последнего. - Да что в этом проку-то? Ты же знаешь, вот уже добрую сотню лет никто их в глаза не видел...
- И за такой краткий срок люди разучились в них верить? Охо-хо! - Бирна покачала головой, словно отгоняя мысль о том, что в ее доме появится человек, не верящий в альвов. - Впрочем, не важно. Я его быстро наставлю на путь истинный. - И она так остро глянула на Ивара, что тот впервые задумался, так ли уж хороша будет его новая жизнь.
Бирна заночевала у них и рано утром собралась в путь - куда раньше, чем Хоскульд обычно продирал глаза, не говоря уж о том, чтобы выбраться из постели. Ивар, дрожащий от утреннего холода и недобрых предчувствий, швырнул в повозку узелок с вещами. Родители почти всю ночь спорили, стоит ли отдавать сына в учение к ведьме, и сошлись наконец на том, что у них останутся еще четыре сына, так что Иваром можно и рискнуть, памятуя о пяти марках и ежемесячной плате.
Бирна умостилась на сиденье ветхой повозки с таким видом, словно это был королевский трон.
- Надеюсь, ты сумеешь править конем,- буркнула она вместо приветствия.
- Пожалуй, справлюсь,- ответил Ивар, разглядывая клячу и гадая, уж не желает ли старуха, чтобы он с ходу занялся воскрешением из мертвых. Дряхлый конь безмятежно дремал в оглоблях, оттопырив мягкую губу и подергивая ушами.
С таким рыском они целых два дня добирались до Белого Мыса и, вверх по склону холма, до усадьбы Бирны. Приземистая торфяная хижина, вросшая в зеленый склон, была окружена загончиками для скота и сложенными из торфа амбарами. Все тут было в безупречном порядке, ни визга и гама животных, ни покосившихся крыш,- словом, полная противоположность бесплодным попыткам Хоскульда заниматься хозяйством.
- Главная твоя обязанность - помогать мне в лекарских делах,- объявила Бирна, показав Ивару связки сушеных трав, свисавших с потолка, распятые на стенах разнообразные шкурки и невероятное количество коробок и склянок, все с ярлыками.- Будешь по моим указаниям в нужное время года собирать растения и добывать кое-какие вещества. Спина и колени у меня болят все сильнее, и даже мои собственные снадобья и наговоры не в силах излечить того, что вконец изношено. Ты будешь ходить по моим поручениям, а я буду дома дожидаться больных. Но что важнее всего - слушай каждое мое слово и учись всему, чему я захочу научить тебя. Я не вечна, а надо, чтобы кто-то мог заменить меня после моей смерти. Хорошо, кабы ты сгодился для этого и не оказался последним тупицей, как большинство скиплингов. Вот потому-то я все эти два дня и рассказывала тебе о светлых и черных альвах, гномах, великанах, троллях и всем таком прочем. Если ты будешь помогать Мне и когда-нибудь заменишь меня, то слушай внимательно, не то попадешь к троллям на обед!