Читать «Кэрри во время войны» онлайн - страница 32

Нина Бодэн

Раскрасневшаяся Хепзеба повернулась к ним от плиты, на которой что-то кипело и булькало, и, улыбаясь, словно в появлении Кэрри и Ника именно в эту минуту не было ничего удивительного, первым делом сказала:

- А я как раз накрываю на стол. Ничего особенного у нас нет, только жареная свинина и яблочный пирог, но вы, наверное, порядком проголодались в такой холодный день. Альберт, поставь еще два прибора.

От необыкновенно вкусного запаха жареной свинины у Кэрри потекли слюнки, но она попыталась отказаться:

- Нет, нет, что вы! Вы ведь не рассчитывали на нас, правда?

- Откуда ты знаешь, что не рассчитывали? - возразил Альберт. - Я же сказал тебе, что она колдунья. Кроме того, она любит кормить других и считает, что люди только для этого и существуют. Порой мне кажется, что она видит перед собой не лица, а только пустые желудки, которые нужно наполнить.

- Не обращайте на него внимания, - посоветовала Хепзеба. - Какой мистер Умник-Разумник! Снимайте ваши пальтишки, не то на обратном пути замерзнете.

Подарку она обрадовалась.

- Передайте мистеру Эвансу спасибо. Мистер Джонни любит лимонные вафли больше других. Посмотрите, мистер Джонни, что вам принесли ребятишки.

Он прятался в углу кухни, прикрыв лицо руками и поглядывая на них сквозь растопыренные пальцы.

- Это все вам, мистер Джонни, - ласково сказал Ник.

И тот медленно двинулся вперед, улыбаясь своей односторонней улыбкой и тихо кулдыкая от удовольствия.

- Я ведь обещал, что мы снова придем, - добавил Ник.

Обед был чудесный. Кэрри съела по две порции каждого блюда, а Ник даже по три. Наконец они отвалились от стола, разгоряченные, как вынутые из печи пироги, с тугими, как барабаны, животами.

- Пойду-ка я проведаю миссис Готобед, - сказала Хепзеба. - А вы, мистер Джонни, поухаживайте за нашими гостями.

- Кулдык-кулдык. - Он слез со стула и с надеждой посмотрел на Ника.

- Вы хотите сказать, что приглашаете нас помочь вам доить корову? спросил Ник.

Мистер Джонни засмеялся и захлопал в ладоши.

Они вышли во двор. Было холодно.

- Температура, по-видимому, упала ниже нуля, - заметил Альберт, когда они бежали через двор к сараю и конюшне.

В сарае уже усаживались на ночлег, взъерошив перья, чтобы им было теплее, куры; старая лошадь и тучная, с ласковыми глазами корова херефордской породы содержались в конюшне.

- Раньше у Готобедов было первоклассное стадо, - сказал Альберт. - Их быки славились на весь мир. Но в тридцатые годы Готобеды обеднели, разорились, играя в азартные игры, давая балы и путешествуя за границей, как рассказывала Хепзеба, и в конце концов им пришлось продать большую часть земельных угодий и шахту. Теперь у них осталось всего два луга и одна корова. И нет денег даже на ремонт старого генератора, поэтому мы и сидим при керосиновых лампах. А городской сетью пользоваться не можем живем слишком далеко.

- Кулдык-кулдык, - возбужденно закулдыкал мистер Джонни.

- Мистер Джонни хочет показать свою корову, - объяснил Ник. - Это ваша корова, мистер Джонни?

- Кулдык-кулдык.

Мистер Джонни уселся на скамеечку, прижавшись щекой к толстому, лоснящемуся коровьему боку, и принялся за дойку. Корова чуть помахивала хвостом и переступала с ноги на ногу. Мистер Джонни что-то прокулдыкал, и она, повернув к нему свою красивую голову, тихонько замычала.