Читать «Пойманный маг» онлайн - страница 10

Михаил Бобров

Следопыт принимал его взгляд, и все не решался перезадать свой застрелочный вопрос про сон - не поднимался язык; да и смысл пропадал, потому что постепенно становились ясными и те ответы, за которыми он явился в башню, и те, которые следопыт и рад был бы не знать. Откуда, откуда в нас желание править, ведь простого тщеславия мало, да оно и не подразумевает ответственности за сделанное...

Откуда, откуда мне это знать, - ухмылкой передразнивал его колдун. Узнавши, откуда в нас что, можно и без нас самих обойтись, вот и весь он ответ... И молчать нам более не о чем. Так что слушай:

- Почему ты не заговорил со мной о чем-нибудь другом?

- Не знаю, - ответил следопыт, - Может быть, не успел. Может быть, не хотел. Может быть, побоялся.

- А прийти сюда ты, значит, не испугался?

- Я рассчитывал, что такой мудрый маг не пришибет меня сразу, надеясь извлечь хотя бы новости - за сто семьдесят лет их там немало накопилось.

- Новости... Твои мысли отрицают само понятие новости. Ты и думаешь так же, и о том же, что было сколько-то там лет назад. О чем ты пытался мне рассказать? Что город столкнулся с лесом? Кто бы ни взял верх, мне уже все равно.

- А свобода уже ничего не стоит для высокомудрого?

- А для чего мне быть свободным? Вы там все рветесь из веревок - а свободы-то две. Свобода от тюрьмы и свобода для того, чтобы спать - разные вещи.

- Почему?

- Да потому, что спать ты можешь и в тюрьме, так что у тебя и есть свобода и нет. Одновременно. Противоречие! Тогда какой же свободы мне надо, и от чего я вдруг захочу быть свободен... а, главное, для чего?

- Вы хотели править - вы будете править.

Маг махнул рукой: я устал. Вдруг, вот в этот самый миг, я понял, что зря растратил две сотни лет. Да и предыдущие семьдесят, видимо, тоже. Даже время, оказывается, ничего не меняет, даже ваше желанное бессмертие вам не поможет, и я с полной уверенностью могу сказать, что проверил это на опыте. Но кому нужен чужой опыт? Все мои годы и деяния вы видите как сквозь маленькое оконце в огромную комнату, как один листок большой книги - кусками, обрывками. Я, оказывается, бессилен передать вам вкус и вес времени; вот и все мое открытие, за ним ли я просидел тут столько? Я могу полмира превратить во что захочется, но переубедить вас не в силах. И это очень хорошо. Я-то, выходит, все ждал и ждал перемен, а их нет. Сейчас мне уже и не кажется, будто когда-то я вытворял, что хотел... а чего я хочу сейчас? Загляни мне в глаза: мы оба этого хотим, и ты в конце концов уговоришь меня отсюда уйти. Но я облегчу тебе решение тем, что соглашусь лишь на один обмен...

Эпилог.

Когда люди бургомистра пришли к башне, то немало удивились тому, как легко их впустили внутрь. Единственная круглая комната первого этажа выглядела пустой, светлой и нестрашной. Лестница подымалась ко второму этажу, и с баллюстрады неожиданно выглянула черноволосая темноглазая стройная девушка с косами до пяток поверх зеленого платья, ойкнула и совсем по-человечески спросила: