Читать «Макумба» онлайн - страница 2

Вадим Ярмолинец

Из этой сладкой дремы его вывел ряд необыкновенных событий.

Двое дюжих полицейских безжалостно обломали ему дубинками бока в полутемной кладовке бара "Банана-пил" на улице Барато Рибейру, где одному из посетителей не понравились его карты. Это было поразительно, потому что бармен получал свою долю от выигрыша и должен был позаботиться о его безопасности.

Еще через неделю его обворовала проститутка, которая привлекла его своим совершенно нечеловеческим ростом и БМВ постройки 40-х годов, на котором она прибыла на работу. Они начали с маргариты и кончили чистой тэкилой. Утром, пока она спит, он планировал воспользоваться ее машиной для одной конфиденциальной поездки. Поездка должна была завершиться в витрине присмотренного им магазина на улице Сенадор Верейра в Капакабане. Этому номеру его научили два нью-йоркских негра. Они въезжали на стремительном как торпедный катер "Шевроле Монте-Карло" в витрину заранее отобранной ювелирной лавки, а сбитый ими Шурик влетал куда-то под прилавок. Он находился там до прибытия скорой, которая увозила его, нагруженного ценностями, с места происшествия.

Но, проснувшись поутру, Шурик обнаружил исчезновение не только длинноногой наемницы, но и бумажника с 200 реалами, часов и даже магендовида на золотой цепочке. Это не столько разозлило, сколько подавило его. Осадок был тем тяжелее, что после всего выпитого он не мог припомнить, сблизило ли его с воровкой нечто большее, чем собственно воровство. Она была первой в его жизни женщиной такого роста, и, помимо практического, он имел к этому делу и чисто человеческий интерес.

И, наконец, кирпич. Кирпич упал рядом с ним, когда он стоял в запрудившей открытый рынок толпе, где ближайшая постройка ( кассы автовокзала и полицейский участок ( находилась от него в доброй полусотне метров, и притом была деревянной. Он ошарашенно смотрел на расколовшийся на три части глиняный брикет, когда стоявший рядом старый индеец тронул его за рукав и поставил диагноз: "Макумба" ( колдовство. Индеец завел Шурика в палатку, воздух в которой был пропитан густым запахом свешивавшихся с потолка пучков сушеных трав, и усадил за низкий стол. Достав из тканого мешочка горсть камней, он бросил их на доски. "Макумба, ( повторил он, горестно качая головой. ( Муйто макумба". Много макумбы.