Читать «Хагакурэ - Сокрытое в листве» онлайн - страница 70

Цунэтомо Ямамото

Кусэмоно - в современном японском языке означает "негодяй", но Цунэтомо часто использует это слово в значении "смельчак", "настоящий мужчина".

Кэйтё - император (1596-1615). Литературой послевоенной эпохи принято называть в Японии романы и короткие истории, написанные сразу после второй мировой войны писателями левого толка. В своих произведениях эти литераторы пересказывали свои впечатления военных лет и предвосхищали построение нового японского общества.

Мамуси - ядовитая змея {Agkistrodon blomoffi). Мастер-виночерпий - тот, кто открывает бочку сакэ (японской водки).

Мастер двадцати пяти дней - тот, кто верен обычаю через двадцать пять дней вскрывать бочку с соленьями или мисо (перебродившим соевым соусом).

Матануки - обычай протыкать бедро мечом или другим острым инструментом, чтобы продемонстрировать свою смелость.

Мицукуни - мудрец эпохи Токугава. Был основателем школы историков Мито; стимулировал интерес к изучению национальной истории и литературы; заложил основы движения за возрождение, которое впоследствии подорвало положение сёгуната и восстановило главенство императорского дома.

Моммэ - единица веса, равная 3,75 граммам, а также денежная единица, равная 1/60 рё.

Мондзаэмон Тикамацу (1653-1725) - прославленный драматург своего времени. Писал пьесы для театра Кабуки и театра кукол бунраку. Известен своими историческими драмами и домашними постановками, главными действующими лицами которых, как правило, были влюбленные-самоубийцы, оказавшиеся на распутье между страстью и долгом.

Моногасира - высокий офицерский чин у самураев.

Мураками - император (926-967).

Мусаси - местность, провинция.

Мэцукэ - офицерское звание у самураев. В период Токугава так назывались чиновники, чьи функции не совсем понятны. Во время войны они действовали в качестве офицеров разведки. В мирное время мэцукэ осуществляли надзор за поведением вассалов, то есть их главной обязанностью было сообщать о происходящем в княжествах. Само слово примерно переводится как "шпион", или "инспектор".

Набэсима Аки-но-ками Сигэтакэ - сын Иси Аки-но-ками Нобутада, усыновленный Фукахори Саманосукэ.

Набэсима Кацусигэ (1580-1657) - сын Набэсима Наосигэ; второй даймё клана Набэсима.

Набэсима Киёхиса - дед Набэсима Наосигэ.

Набэсима Мицусигэ (1632-1700) - сын Набэсима Таданао; третий даймё клана Набэсима.

Набэсима Наосигэ (1538-1618) - первый даймё клана Набэсима.

Набэсима Наохиро - сын Набэсима Кацусигэ.

Набэсима Садаю - внук Набэсима Сигэтоси.

Набэсима Тадасигэ - сын Набэсима Кацусигэ.

Набэсима Хидзэн-но-ками Таданао - сын Набэсима Кацусигэ.

Набэсима Хэйдзаэмон - внук Набэсима Дайдзэна.

Набэсима Цунасигэ - сын Набэсима Мицусигэ.

Накано Дайгаку - дядя Ямамото Цунэтомо.

Накано Кадзума Тосиакш - внук Накано Такуми Сигэтоси. Накано Матабэй шестой сын Ямамото Дзинъэмона.

Накано Мокуносукэ - другой член рода Накано.

Накано Сёгэн - двоюродный брат Ямамото Цунэтомо. Накано Сикибу Ямамото Дзинъэмон.

Накано Такуми Сигэтпоми - сын Накано Киёаки; дядя Ямамото Цунэтомо. Такуми означает "чиновник, ответственный за строительство".