Читать «Повелитель эллов» онлайн - страница 172
Зиновий Юрьев
— Куда ты? — спросил я, видя, что он двинулся вперед.
— Как куда? К Зеркальным стенам.
— Надо вернуться и поделиться энергией с Шестым.
— Зачем?
— Чтобы и он мог докатиться.
— Но я здесь при чем?
— Помоги ему.
— Мне некогда.
— Вернись, он же твой товарищ.
— Но он остановился. Он не может катиться, — упрямо сказал Пятый.
— Значит, нужно помочь ему. До Зеркальных стен недалеко, и даже если ты поделишься энергией, вам обоим хватит добраться до места.
— Я понимаю твои слова, Юуран, но я никак не могу понять их смысла. Я тороплюсь, я полон энергии, источник налил меня до краев, я трепещу при мысли о встрече со своим создателем, а ты задерживаешь меня разговорами о Шестом. Почему? Разве ты не вызвался сам довести нас до подземелья?
— Вот-вот. Ты сказал «нас». Вы вышли вместе. Шестой разрядился. Он не может вращать шар. У вас ведь сильные умы. Разве ты не можешь представить, что сейчас творится в сердце твоего товарища?
— Что такое сердце?
— Неважно. Пусть не сердце. Пусть мозг. Пусть логические схемы. Пусть что угодно.
— Я понимаю. Я знаю, что он страдает. Мысль его тянется туда, где ждет господин, а шар больше не может повернуться ни разу.
— А он не ждет, что ты поделишься с ним энергией?
— Странная мысль. Нет, конечно. Как он может ожидать столь нелепого поступка? Энергию можно пытаться отнять, но как можно делиться ею, когда она нужна мне самому?
— Ладно, не будем обсуждать нравственные проблемы. Я прошу тебя вернуться и поделиться энергией. Мы не можем бросить Шестого.
— Ты не логичен, Юуран. Мы же оставили позади еще двух неживых. Почему ты не требуешь, чтобы я возвратился и к ним?
Я вздохнул. Универсальная софистика себялюбов. Если я не могу помочь всем, то зачем помогать этому или тому.
— Возвратись и поделись энергией с товарищем, — твердо приказал я. — Иначе мы не двинемся с места, а без меня ты никогда не найдешь вход в подземелье Больших развалин.
— Но я…
— Твой господин будет недоволен, если по твоей вине Арроба останется без своего слуги.
Пятый повернул обратно. Шестой стоял на обочине дороги и походил на странный гриб. Шар его полностью расплющился, и он медленно поднял голову, глядя на нас.
— Мы вернулись, чтобы помочь тебе, — сказал я.
— Я обессилен. Я не могу двигаться, мысли мои текут медленно и путаются.
— Пятый полон энергии, он поделится с тобой.
— Что значит понятие «поделиться»? Я не понимаю, что ты хочешь сказать.
— Он отдаст тебе часть своей энергии.
— Почему? — недоуменно спросил Шестой.
— Ты недоволен? Может быть, ты не торопишься к своему господину? Может быть, я скажу Арробе, что его слуга не хотел прикатиться к нему?
Робот низко опустил голову и издал звук, похожий на стон.
— За работу, Пятый. Ты должен как-то подсоединиться к нему?
— Нет, это делается проще. Я просто отдаю ему часть энергии.
Он стоял недвижимо, оборотясь к товарищу, а тот оживал на глазах: шар его начал округляться, голова поднялась с груди.
— Спасибо, — прошептал он, глядя на меня.
Я хотел сказать ему, что он вовсе не похож сейчас на того робота, который совсем недавно предвкушал удовольствие от пыток, уготованных мне, но услышал какой-то звук и обернулся. К нам бежали с десяток корров. Впереди несся рыжий Хиал, тот самый, что чуть было не размозжил мне голову. А рядом с ним бежал Варда.