Читать «Второй глаз Полифема» онлайн - страница 6
Харлан Эллисон
– Что ты сказал?
Человек поднял глаза, и в них, казалось, мелькнула печаль.
– Я сказал: ты заслуживаешь большего.
– Ну, раз ты так считаешь...
– Нет, это ты так считаешь. Это одно из трех главных правил, которые ты обязан знать.
– Три правила?
– Ты заслуживаешь большего. Каждый заслуживает большего.
Брубэйкер не понял. Окружающий его мир выглядел безвременным и нематериальным. И он как ни в чем не бывало разговаривал с... нагими! Как он сразу не заметил? Впрочем, его ничуть не встревожило это открытие. Как и то, что он почти не разбирает их слов.
– А еще два правила? – спросил он у лежащего.
Ответила женщина. Не та, что улыбалась.
– Не надо никому жить в страхе, – произнесла она в тумане, и Брубэйкер отыскал ее лучиком. У нее была заячья губа.
– Ты про меня? Это я живу в страхе?
– Про всех, – сказала она. – Бояться незачем. Страх можно победить. Смелый поступок не сложнее повторить, чем трусливый. Надо только потренироваться. Попробуй как-нибудь, потом еще разок; на третий раз будет совсем просто, а после четвертого войдет в привычку. Страх исчезнет без следа, и все тебе будет по плечу.
Он хотел быть с ними. Он себе теперь казался таким же, как они. Но ему не предложили остаться. Ни словом, ни жестом. Он им и впрямь не был нужен.
– Кто вы?
– Мы думали, ты знаешь, – сказала улыбчивая. Голос ее звучал, как из испорченного телефона: то громко, то тихо, то ясно, то неразборчиво. Неполный голос. Увечный.
Брубэйкеру пришло на ум, что он, наверное, пропускает из-за этого слова и даже целые фразы.
– Не имею представления.
– Тебе пора уходить, – произнесла она. Он посветил ей в глаза и увидел бельма.
Лучик мазнул по силуэтам. Убогие! Все до одного! Лысая. Слепая. Атрофированный. Обесчещенная. У каждого какая-то беда, у каждого какая-то нужда. Кто они? Нет, этого он не знал.
«Фонарик» погас.
Вокруг разорвался темный сгусток. Туман и морось заклубились, завихрились и бросили его на смоляной черноте Ист-Ривер. Темное пятно поползло вниз по реке, и до Брубэйкера донеслось: «Лучше поторопись».
Он почувствовал, как вода плещется о лодыжки, и бросился к берегу. Парапета он достиг уже вплавь. Кое-как подтянулся, лег на бетон. Ветер унялся, но Брубэйкер стучал зубами – он промок до нитки.
– Эй, вам помочь? – с тревогой спросили рядом. До его плеча дотронулась чья-то рука. Брубэйкер поднял голову и увидел женщину в длинном бежевом плаще. Она смотрела на него с тревогой.
– Вы не подумайте, – услышал он собственный голос, – я не самоубийца.
– А я и не подумала, – ответила она. – Я только решила, что вам... что вам, наверное, нужна помощь.
– Да, – улыбнулся он, – от помощи я бы не отказался.
Женщина помогла ему встать. Он потрогал лоб – вроде не болит. Издалека, с реки, донесся голос, и он посмотрел на женщину.
– Вы слышали?
– Да, чей-то голос. Эхо, наверное. Оно над водой чего только не вытворяет.
– Вы правы.
– Вам надо согреться, – сказала она. – Я близко живу, вон в том доме. Как насчет кофе?
«Возьми от жизни все, чего тебе не хватает», – вот что донеслось с реки, по которой блуждали частички его души, обреченные на вечные скитания. Увечные и покинутые, но уже не принадлежащие ему. Брубэйкеру казалось, что теперь все видится яснее.