Читать «Последняя сволочь» онлайн - страница 17

Шарль Эксбрайа

- О чем?

- О прачечной. Я хотел объяснить, что в его же собственных интересах работать с нами...

- С кем это с нами?

- Ну, короче, отдавать белье в "Юкатан".

- То есть в прачечную, которой Моска управляет от имени Войддинга?

- Да.

- И тебе удалось убедить старого Джорджа?

- Почти. Он обещал дать окончательный ответ сегодня утром.

- Врешь!

- Но, лейтенант...

- А я говорю: врешь! Росли ни за что бы не согласился! И ты избил его, принуждая пойти на ваши условия!

- Неправда!

- Дурак! Запираться бесполезно - старый Джордж приходил ко мне вчера утром и рассказывал, как ты явился с угрозами!

- Ну и что? Я в курсе, что он приходил... потому и хотел объяснить, что нечего так пугаться, мы намерены вести с ним дела по-честному...

- Ах вот как? Ты, значит, был в курсе?

Тонала цинично усмехнулся.

- Ну да, ваш шеф предупредил нашего.

О'Мэхори издал настоящее рычание и, пулей вылетев из кресла, вцепился бандиту в горло. В ту же минуту у него за спиной раздался насмешливый голос:

- Я вижу, вы уже приступили к допросу третьей степени, лейтенант?

Пат с трудом сдержал ругательство. Снова его обскакали! В дверном проеме, размахивая бумагами, стоял адвокат Войддинга - Ред Волк.

- Опять вы? - буркнул ирландец.

- Да. С разрешением отпустить задержанных под залог, назначенный судьей Хэппингтоном, и с распиской, удостоверяющей, что я уже взял на себя труд внести требуемую сумму.

- Судья Хэппингтон... - лейтенант поморщился, не в силах скрыть отвращение.

- Уж не сомневаетесь ли вы в неподкупности судьи, лейтенант? откровенно забавляясь, осведомился адвокат.

- Будь мы здесь одни, метр, я бы сказал вам все, что думаю о судье Хэппингтоне!

- Стало быть, для вас же лучше, что разговор идет при свидетеле. Должен заметить, что вы без намека на доказательства обвинили в убийстве Джимми Тоналу и оскорбили действием Чака Алландэйла. Я только что его видел и собираюсь везти в клинику лечить сломанный нос. Имейте в виду, лейтенант, мы намерены возбудить против вас уголовное дело, не говоря уже о том, что в лице мистера Алландэйла вы приобрели отнюдь не друга.

- Подобных друзей вы можете оставить себе, метр.

- Боюсь, вы избрали дурной путь, лейтенант.

- Несомненно, раз мне приходится так часто сталкиваться на нем с вами!

- Сердитесь, а?

- Нет, просто противно.

- У меня есть предчувствие, что после новых выборов вы можете оказаться безработным.

- В таком случае, мы будем в равном положении, ибо я очень надеюсь, что к тому времени вас выгонят из коллегии. А теперь убирайтесь! И прихватите с собой своих бандитов!

- Вы меня оскорбляете!

- Это невозможно, метр, вы уже за гранью любых оскорблений.

Кипя от ярости, адвокат повернулся к Лью:

- Вы свидетель, что...

- Разве вы не слышали, метр? - невозмутимо перебил его Лью Мартин. Вам велели убираться отсюда! Так что подождите на улице, пока я приведу ваших дружков.

Вне себя от бешенства, Ред Волк вышел вместе с Тоналой, а Лью Мартин направился к камере, где Чак Алландэйл измышлял разнообразные способы расправы с Патом О'Мэхори.

- Встать! За вами приехал ваш подонок адвокат. Найдете его на улице, возле сточной канавы, где таким субъектам, собственно, и место.