Читать «Судный день Орбитсвиля» онлайн - страница 158
Боб Шоу
— Да. — Ее глаза неотрывно следили за его лицом. — Назад, в Оринджфилд. На время.
— Это хорошо. — Он никак не мог заставить себя взглянуть ей в глаза.
— А… Мне надо идти, Зинди. Я нужен Роппу на корабле.
— Зачем?
— Что зачем?
— Зачем ты нужен Роппу на корабле?
— Ну, видишь ли… — Джим страстно желал найти добротную, правдоподобную причину. — Корабль не предусмотрен для стоянки на таком мягком грунте. В вертикальном положении он должен покоиться на шести специальных опорах. А сейчас мягкий грунт давит непосредственно на обшивку корабля и постепенно разрушает несущие конструкции. Это может привести к нарушению герметизации и…
Смутившись, он замолчал, Зинди же разразилась довольным смехом.
— Все это бычий навоз, — предъявила она свое обвинение. — Ты лжец, Джим Никлин! Это одна из твоих историй! Ты все выдумал.
— Ну… — Он наконец посмотрел Зинди в глаза и некоторое время размышлял над тем, что же увидел в них. И решил, что видит ничто иное, как радость. В глазах Зинди сияла радость! — Может, ты и права.
Зинди перестала смеяться.
— Что с тобой произошло, Джим?
— Я… — Он растерянно и безнадежно развел руками. — Я сбился с пути, Зинди. Это все, что я могу сказать.
— Вполне достаточно.
Она подошла поближе, обняла его и поцеловала. В ее прикосновениях, в ее прижавшемся к нему теле не было ничего чувственного. От ее волос исходил детский запах чистой испарины. Джим долго сжимал девушку в объятиях, затем отступил на шаг, порылся в кармане и достал древнюю монету, которая уже однажды висела на ее груди.
— Ты не заберешь ее обратно? — спросил он.
— Я как раз собиралась попросить тебя об этом. — Зинди положила монету на раскрытую ладонь. Пропеллеры «Керлью» зашумели. — Похоже, они скоро взлетят, Джим. Тебе надо пошевеливаться.
— Пошевеливаться?
— Да, пошевеливаться! Самолет Дани взлетит через пару минут. А ты все стоишь здесь. Ты что, собираешься позволить ей лететь в Бичхед одной?
Никлин проследил за направлением ее взгляда и увидел Дани в группе ожидающих очередной посадки. Рядом с ней он узнал человека в форме. Пера Боссардта.
— Может, она и не одна летит?
— Отправляйся туда и выясни! — Крошечный подбородок Зинди решительно вздернулся. Жест хорошо знакомый ему по прежним временам. — Джим Никлин, если вы ничего не сделаете, я никогда больше не заговорю с вами. Отправляйся!
— Хорошо, хорошо!
Никлин медленно зашагал в высокой траве. Кровь стучала в висках. Он остановился в десяти шагах от группы, не в силах найти слова, которые скажет Дани. Женщина стояла совершенно неподвижно и смотрела на него из-под полей черного сомбреро. На лице Боссардта появилась легкая вопросительная улыбка.
— Дани, — в отчаянии сказал Никлин. — Мне нужно поговорить с вами.
Он ждал, понимая — все висит на волоске. Если Дани попросит его подойти, то их разговор услышат все остальные и в нем не будет никакого смысла. В тени сомбреро ее лицо было необычайно красивым и абсолютно непроницаемым. Непроницаемым, как всегда. Прошло несколько томительных секунд. Затем Дани отделилась от очереди и подошла к нему.