Читать «Обращение капитана Брасбаунда» онлайн - страница 48
Бернард Шоу
благотворительных обедах или тогда, когда он осуждал людей на смерть.
Благочестивые, высокопарные речи человека, которого я считал вором и
убийцей! Они доказывали мне, что закон и приличия несправедливы,
доказывали более веско, ярко, убедительно, чем книга пророка Амоса. А
чем они стали теперь? (Не спуская с нее глаз, хладнокровно рвет
газетные вырезки на мелкие клочки и отбрасывает их.) Леди Сесили. От этого вам, во всяком случае, стало легче. Брасбаунд. Согласен. Но с ними ушла часть моей жизни. И помните: это дело
ваших рук. Теперь смотрите, что я сохранил. (Показывает письма.) Письма
моего дяди к моей матери с ее приписками, где она сетует на его
холодную наглость, вероломство и жестокость. А вот жалобные письма,
которые она писала ему потом. Они возвращены нераспечатанными. Их тоже
выбросить? Леди Сесили (сконфуженно). Я не вправе просить вас уничтожить письма матери. Брасбаунд. А почему бы и нет, раз вы лишили их всякого смысла? (Рвет
письма.) Это тоже облегчение? Леди Сесили. Это немного печально, но, вероятно, так все же лучше. Брасбаунд. Остается последняя реликвия - ее портрет. (Вынимает фотографию из
дешевой рамки.) Леди Сесили (с живостью и любопытством). Ах, дайте взглянуть!
Он подает ей фотографию. Прежде чем она успевает
овладеть собой, на лице ее явственно отражаются
разочарование и отвращение.
Брасбаунд (с саркастическим смешком). Вы, кажется, ожидали лучшего? Что ж,
вы правы. Рядом с вашим ее лицо не назовешь красивым. Леди Сесили (расстроенная). Я же ничего не сказала. Брасбаунд. Что вы могли сказать? (Берет обратно фотографию, которую она
отдала без единого слова. Он смотрит на фотографию, покачивает головой
и собирается разорвать ее.) Леди Сесили (удерживая его руку). Нет, нет, только не портрет матери! Брасбаунд. Представьте себе, что это ваш портрет. Вы бы хотели, чтобы ваш
сын хранил его и показывал более молодым и красивым женщинам? Леди Сесили (отпустив его руку). Вы ужасный человек! Порвите ее, порвите!
(На мгновение закрывает глаза рукой, чтобы не видеть этого зрелища.) Брасбаунд (хладнокровно рвет фотографию). Она мертва для меня еще с того дня
в замке. Вы убили ее. Мне лучше без нее. (Бросает обрывки.) Теперь со
всем покончено. Вы лишили мою жизнь прежнего смысла, но не вложили в
нее нового. Я вижу, вы обладаете каким-то ключом к жизни, который
помогает вам преодолевать ее трудности, но я недостаточно умен, чтобы
понять, что это за ключ. Вы парализовали меня, показав, что я неверно
воспринимаю жизнь, когда предоставлен самому себе. Леди Сесили. Да нет же! Почему вы так говорите? Брасбаунд. А что мне еще сказать? Видите, что я наделал! Мой дядя оказался
не хуже меня, вероятно, даже лучше: голова у него светлее и положение
он занимает более высокое. А я принял его за злодея из сказки. Любой
человек понял бы, что такое моя мать, а я остался слеп. Я даже глупее,
чем Джек Пьяная рожа: он нахватался романтического вздора из грошовых
книжонок и прочей дешевки, а я набрался того же вздора из жизни и
опыта. (Качая головой.) Это было пошло, да, пошло. Теперь я это вижу: