Читать «За небесной рекой» онлайн - страница 117
Грег Бир
— Милый Есио, каждый раз ты заставляешь меня плакать… Знал бы ты, как мне тебя не хватает. Я оставила на твоей могиле маленькую ленточку. Теперь ты — мой
И каждый день я начинаю с того, что говорю тебе:
— Здравствуй!"
Примечания
1
Хитатаре — деталь одежды сегуна эпохи Токугава, внешне напоминающая шаровары, сшитые из очень плотной ткани (прим. пер.)
2
Ками — духи земли, стихии, духи умерших предков, почитающиеся, как божества.
3
Сеппуку — харакири, ритуальное самоубийство.
4
Йемму Тенно — легендарный первый император Японии, потомок богини Солнца Аматерасу, основатель императорской династии.
5
Катакана — одна из двух систем японского слогово-иероглифического письма.
6
Солери Паоло — известный американский архитектор и дизайнер, автор ряда проектов «городов будущего».
7
Седзи — раздвижные ширмы, заменявшие двери в японском доме.
8
Татами — плетеный соломенный мат.
9
Ча — традиционный зеленый чай.
10
Самадхи — состояние религиозного экстаза, вызываемое интенсивной йогической практикой.