Читать «Другая Грань. Часть 1. Гости Вейтары» онлайн - страница 258

Алексей Отто Шепелёв

Заночевать решили в заросшей кустарником лощине, где заметить их было невозможно, если только не подобраться вплотную. Пока Мирон, Женька и Битый обустраивали лагерь, Йеми давал Балису и Сашке последние наставления о том, как вести себя в городе. По окончании инструктажа протянул небольшой свиток, перевязанный тонкой и липкой на ощупь, вероятно — просмоленной, веревкой, один из концов которой был украшен небольшой сургучной печатью.

— Что это? — удивился Балис.

— Читать умеешь?

— На своём языке — умею. На вашем — не пробовал.

— Попробуй.

Развернув свиток, Гаяускас попытался в неровном свете небольшого костерка разобрать начертанные письмена. Тщетно. Чудесным образом приобретенное знание языка касалось только устной речи.

— Здесь написано, что предъявитель сего, именем Балис, младший гражданин, состоит на службе у благородного сета Олуса Колины Планка и послан оным сетом в город Плесков по его, сета, делам.

— Неплохо.

— Лишний раз грамотой этой трясти не надо. Только если местная стража прицепится. Лучше всего никакой лишней памяти в городе о себе не оставлять.

— Еще бы не лучше, — усмехнулся отставной капитан. — А чего только на меня одного?

— А про Сашу скажешь: "Это со мной". Младший гражданин вполне может иметь своих слуг. Особенно подростков. Дело житейское.

— Ясно. А почему — "младший"?

— Так, мы с тобой это уже обсуждали. Ты сегодня кто по происхождению?

— Оксенец, но родился в Море и родного языка не знаю.

— Вот потому и младший, что оксенец. Старшие граждане — это коренные морриты неблагородного происхождения.

— Ясно.

— Больше ничего не забыл?

Балис пожал плечами.

— Вроде, всё помню.

— Хорошо. Дай-ка свой кинжал на минутку.

Немного удивленный, капитан достал из-под плаща универсальный нож.

— Зачем он тебе?

Кагманец несколько мгновений подержал его, чуть покачивая, на ладони, словно взвешивая, а затем резким движением метнул в белевший в свете костра ствол растущей в нескольких шагах молодой березки. Нож с глухим стуком глубоко вонзился в дерево.

— Примерно таким вот образом, — удовлетворенно сказал Йеми. — Это чтобы ты не волновался: я умею кидать не только волшебные кинжалы.

— А разве я волновался?

— Мне показалось, что да. Во всяком случае, когда ты узнал, что на мои кинжалы наложены заклятья, то выглядел очень разочарованным.

— Да я уж и забыл про это, — честно признался морпех. — Но, вообще это хорошо, что умеешь кидать не только волшебные. А то волшебного может не оказаться под рукой, когда будет нужно.