Читать «Сонеты (2)» онлайн - страница 22

Уильям Шекспир

Сонет 136

Что близки мы, душа твоя гневна. Но ты скажи, что я "желанье", "воля" (1). А воле воля - знают все - нужна, Исполни ж эту волю поневоле. Наполнит "воля" храм любви твоей Твоею волей и моей ответной. В больших пространствах действовать вольней, Число один средь многих незаметно. Так пусть же буду я таким числом В толпе безвестный, но тебе известный. Один - ничто; но все мне нипочем, Коль для тебя я нечто, друг прелестный. Ты только полюби мое названье, А с ним меня: ведь - я твое "желанье".

(1) Имя поэта - Will - пишется и произносится так же, как will "желанье", "воля", на чем построен и сонет 136. (Примечание переводчика.)

Сонет 137

Любовь - слепец, что натворила ты? Глаза хоть смотрят, но не различают, Хоть видят, но не видят красоты, И худшее за лучшее считают. Когда пришлось им якорь бросить вдруг В заливе, переполненном судами, Зачем из них ты выковала крюк И прикрепила сердце к ним цепями? Зачем же сердце приняло трактир За уголок уютный, безмятежный? Зачем глаза обманывают мир И придают пороку облик нежный? Глаза и сердце сбилися с пути, Теперь от лжи им больше не уйти.

Сонет 138

Когда она клянется, что свята, Я верю ей, хоть знаю - ложь сплошная. Пусть мнит она, что я в мои лета Неопытен и хитростей не знаю. Хочу я думать, что она права, Что юности не будет завершенья; По-детски верю я в ее слова, И у обоих правда в небреженье. Зачем она не скажет, что хитрит? Зачем скрываю возраст свой теперь я? Ах, старость, полюбив, лета таит, А лучшее, что есть в любви, - доверье. Так я лгу ей, и лжет она мне тоже, И льстим своим порокам этой ложью.

Сонет 139

Не требуй оправданья для обмана, Прощенья нет жестокости твоей. Не взглядом - словом наноси мне раны, Не хитростью, а силой силу бей. Признайся мне открыто в новой страсти, Но не гляди так нежно на него И не лукавь - твоей могучей власти Не выставлю напротив ничего. Иль думать мне, что ты, меня жалея, Спасая от врагов - от глаз своих, Их от меня отводишь поскорее, Чтоб бросить их на недругов других? Не делай так: сраженных не щадят. Уж лучше пусть добьет меня твой взгляд.

Сонет 140

В жестокости благоразумна будь, Не мучь немого моего терпенья, Не то слова найдут на волю путь И выскажут всю глубину мученья. Не любишь ты - но сделай хоть бы вид, Что ты меня даришь своей любовью. Так на смерть обреченному твердит Разумный врач о жизни и здоровье. В отчаянье придя, сойду с ума, Начну тебя хулить без всякой меры. А свет дурен и - знаешь ты сама Готов принять злословие на веру. Чтоб избежать зловредной клеветы, Со мною будь, хоть не со мною ты.

Сонет 141

Нет, не глазами я люблю тебя Глазам заметны все твои изъяны. Отвергнутое зреньем полюбя, Тобою сердце бредит беспрестанно. Твой голос не пленил моих ушей, И не хотят услышать приглашенья На сладострастный пир души твоей Ни вкус, ни осязание, ни зренье. Но все пять чувств и разум заодно Спасти не могут сердце от неволи. Моя свобода - тень, а я давно Немой вассал твоей надменной воли. Одной лишь мыслью утешаюсь я: Пусть ты - мой грех, но ты же - мой судья.