Читать «Генрих IV (Часть 1)» онлайн - страница 41

Уильям Шекспир

Принц Генрих

Клянусь, в тебе ошибся я, Ланкастер:

Не знал я, что в тебе столь гордый дух.

Джон, раньше я любил тебя как брата

Теперь ты мне души моей дороже.

Король Генрих

Я видел, как спой меч скрестил он с Перси,

Отважный пыл являя, необычный

В столь юном воине.

Принц Генрих

О, этот мальчик

Нас окрыляет всех.

(Уходит.)

Входит Дуглас.

Дуглас

Опять король! Как головы у гидры,

Они растут! Я Дуглас, роковой

Для всех, носящих латы короля!

Кто ты, принявший короля обличье?

Король Генрих

Я сам король. Скорблю дутою, Дуглас,

Что до сих пор мои встречал ты тени,

Но не меня. Моих два юных сына

Тебя и Перси ищут в вихре битвы.

Но коль тебя я, к счастью, повстречал,

С тобой в борьбе померюсь. Защищайся!

Дуглас

Боюсь, что вновь передо мной подделка.

Но все ж себя ты держишь королем.

Уверен я, ты - мой, кто б ни был ты.

С тобой расправлюсь!

Сражаются. В ту минуту, когда королю угрожает опасность,

возвращается принц Генрих.

Принц Генрих

Шотландец мерзкий, повернись ко мне,

Иль впредь не повернешь ты головы!

В мое оружие вселились души

Отважных Шерли, Стаффорда и Блента.

Тебе бросает вызов принц Уэльский,

Который верен слову своему.

Они сражаются. Дуглас бежит.

Принц Генрих

Что с вами, добрый государь? Мужайтесь!

Сэр Никлас Гауси помощи просил,

А также Клифтон: я к нему спешу.

Король Генрих

Постой, передохни немного.

Ты доказал, придя ко мне на помощь,

Что жизнь моя тебе небезразлична.

Принц Генрих

О боже, как меня оклеветали

Твердившие, что жажду вашей смерти!

Ведь если б было так, я прочь ушел бы

И с Дугласом оставил вас одних,

А он своею дерзостной рукой

Так быстро причинил бы вам конец,

Как самый смертоносный в мире яд,

Меня избавив от трудов преступных.

Король Генрих

Ты, Гарри, к Клифтону спеши, я - к Гауси.

(Уходит.)

Входит Хотспер.

Хотспер

Коль не ошибся я, ты - Гарри Монмут.

Принц Генрих

Иль ждешь, чтоб я от имени отрекся?

Хотспер

Я - Гарри Перси.

Принц Генрих

Значит, пред собой

Мятежника прославленного вижу.

Я - принц Уэльский; и не думай, Гарри,

Что впредь со мной делить ты будешь славу:

Двум звездам не блистать в одной орбите,

И принц Уэльский вместе с Гарри Перси

Не могут властвовать в одной стране.

Хотспер

Сказал ты правду: смертный час пробьет

Для одного из нас, - и я хотел бы,

Чтоб славой, Гарри, ты был равен мне!

Принц Генрих

Я превзойду тебя на этом поле.

Сорву я лавры с шлема твоего,

Свое чело победно увенчаю.

Хотспер

Не потерплю я твоего бахвальства!

Сражаются.

Входит Фальстаф.

Фальстаф

Здорово сказано, Хел! Валяй, Хел! Да, это тебе не детская игра, смею тебя уверить!

Возвращается Дуглас; он сражается с Фальстафом, который падает,

притворившись мертвым.

Дуглас уходит.

Хотспер

(падает раненый)

О Гарри, ты мою похитил юность!

Охотней я расстанусь с бренной жизнью,

Чем с блеском доблести, что отнял ты.

Мне это ранит мысль больней, чем тело.

Но мысль - рабыня жизни, жизнь - игрушка

Для времени, а время - страж вселенной

Когда-нибудь придет к концу. О, мог бы

Пророчества теперь я изрекать,

Но хладная рука тлетворной смерти

Связала мне язык. Нет, Перси, ты

Лишь пища для...

(Умирает.)

Принц Генрих

Червей, отважный Перси. Гордый дух,

Прощай! Как быстро сжалось честолюбье,