Читать «Новая лампа Аладдина» онлайн - страница 17

Николай Шагурин

- А глаза? - спохватился Рун-Рин.

- И это предусмотрено, месье. - Бидо открыл коробочку и покопался в ней, выбирая контактные линзы, Рун-Рин стал обладателем черных, как маслины, глаз.

- Вы, я вижу, виртоуз своего дела! - заметил он.

- То же самое сказал Томмазо Сальвини, когда я в "Ла Скала" гримировал его для роли Отелло.

- Так сколько же вам лет? - изумленно спросил

Рун-Рин, вспомнив, что великий актер скончался уже лет шестьдесят назад.

* Томмазо Сальвини (1829-1915) - великий итальянский трагик. "Ла Скала" - итальянский оперный театр, существующий и поныне.

Маэстро, склонив голову набок, любовался своей работой.

- Можете представить себе, сколько времени я служу Мельпомене *, если будучи уже в зрелом возрасте участвовал в штурме Бастилии, - скромно сказал месье Бидо.

И, очень довольный своей остротой, долго смеялся старческим дробным смешком.

- Довольно шуток, - сурово сказал Хуссейн. - Тило, переодевайся.

Он принес комплект одеяния, точно такого же, какое было на нем самом, и показал Рун-Рину, как повязывать чалму. Вот-вот появится тот, кого я жду.

- Давай попрощаемся, Хуссейн, - сказал Рун-Рин.

Они сердечно обнялись.

- Из Бомбея ты направишься в Карачи, - напомнил Хуссейн. - Явишься по адресу, который я тебе дал, и получишь новые документы на имя австралийского скотопромышленника. Там же отдашь охранную грамоту и паспорт. Все будет незамедлительно доставлено мне. Я поеду поездом через другой пограничный пункт. Пароль: "Я из Магриба". Отзыв: "А я ваш земляк".

- Помню. Приложи все усилия, чтобы устроить Фуркалю этот заем. И пусть дело идет своим чередом. Все остальное я беру на себя. Встретимся в лучшие.времена.

- Ну, все, - сказал Хуссейн. - В случае непредвиденных обстоятельств - вот.

Он приподнял висевший на гвоздике плащ и показал спрятанный под ним бесшумный автомат.

- Понятно, - сказал Рун-Рин. - Гостя встречу я.

Щелкнул замок комнатки, где укрылись Хуссейн и месье Бидо. Гость не заставил себя ждать. Через двадцать минут близ "Ягуара" остановилась вторая машина, из каторой вылезли два субъекта: Нике (агент № 29) и Микс (агент № 32) с весьма банальными физиономиями. Это были не какие-нибудь светила детективного мира, а рядовые филеры наружного наблюдения, туповатые, исполнительные, но "неперспективные", так сказать, сотрудники на побегушках. Как было принято, Нике и Микс работали всегда "в паре".

- Будешь подстраховывать меня, - приказал

* Муза театра.

Нике. - Кто выйдет, не задерживай, только хорошо заметь. Через час после того, как мы уедем (он подчеркнул "мы"), можешь прекратить наблюдение. Давай встретимся и пообедаем "Под белым колпаком" (так .именовался кабачок, на вывеске которого был изображен толстый повар, листающий огромный кулинарный фолиант. Заведение третьеразрядное и по ценам вполне соответствующее тощим карманам Никса и Микса).

- Кто? - спросил хрипловатый голос Хуссейна с характерным восточным акцентом.

- От его превосходительства господина Дельфаса, - тихо отозвался Нике. Дверь открылась, и филер вошел, низко кланяясь и озираясь по сторонам.