Читать «Законы времени и всемирная история» онлайн - страница 17

Сергей Цыганов

30-й (Тахморуп обустраивает Арьяну-Ваэджу)

Лев

1-й (призвание Йимы)

Заратуштра спросил Ахура Мазду:

О Ахура Мазда, самый благодетельный Дух, Создатель материального мира, мы Святой Единый!

Кто был первым смертным прежде меня Заратуштры, с которым мы Ахура Мазда, беседовал, которого ты учил закону Ахуры, закону Заратуштры?

Ахура Мазда отвечал:

Прекрасный Йима, великий пастух, О святой Заратуштра! Он был первым смертным прежде тебя, Заратуштры, с которым я, Ахура Мазда беседовал, кого я учил закону Ахуры, закону Заратуштры.

и Ему, о Заратуштра, я, Ахура Мазда, говорил, говоря: " Давай, прекрасный Йима, сын Вивахванта, ты будешь проповедником и носителем моего закона!" И прекрасный Йима, о Заратуштра, отвечал мне, говоря: " Я не был рожден, я не был учен, чтоб быть проповедником и носителем закона".

Тогда я, Ахура Мазда, сказал ему, о Заратуштра:

"Раз ты не хочешь быть проповедником и носителем моего закона, тогда сделай мои миры цветущими, сделай мои миры растущими: прояви заботу о том, чтоб напитать, направить и сохранить мой мир".

И прекрасный Йима отвечал мне, о Заратуштра, говоря: "Да! Я сделаю твои миры цветущими, я сделаю твои миры растущими. Да! Я напитаю и буду направлять и охранять твой мир. Да не будет, пока я царь, ни холодного ветра, ни горячего ветра, ни болезни, ни смерти."

Тогда я, Ахура Мазда, принес ему два орудия: золотое кольцо и кинжал, покрытый золотом. И вот, смотри, Йима принимает царскую власть!

2-й (первые три сотни зим)

Таким путем под властью Йимы прошло три сотни зим, и земля наполнилась стадами волов и овец, людьми и собаками, и птицами, и красными пылающими огнями, и не было больше пространства для волов, и овец, и людей.

Тогда я предупредил прекрасного Йиму, говоря: " О прекрасный Йима, сын Вивахванта, земля стала полной волов и овец, людей и собак, птиц и красных пылающих огней, и нет больше пространства для волов, овец и людей".

3-й (вторые шесть сотен зим)

Тогда Йима шагнул вперед к освещенному пространству в направлении к югу, чтобы встретить Солнце, и вслед затем он сдавил землю золотым кольцом и пробуравил ее кинжалом, говоря:

"О Спента Армаити, будь добра, раскроись на части и растянись, чтобы нести волов, и овец, и людей".

И Йима сделал землю на одну треть больше, чем она была прежде и туда пришли стада волов, и овец, и люди по его воле и желанию, столько, сколько он хотел.

Таким образом под властью Йимы прошло 6 сотен зим, и земля наполнилась стадами волов и овец, людьми и собаками, и птицами, и красными пылающими огнями, и не было больше пространства для волов и овец, и людей.

И я предупредил прекрасного Йиму, говоря: "О прекрасный Йима, сын Вивахванта, земля стала полна волов и овец, людей и собак, и птиц и красных пылающих огней, и нет больше пространства для волов и овец, и людей".

4-й (третьи девять сотен зим)

Тогда Йима шагнул вперед к освещенному пространству, в южном направлении, чтобы встретить Солнце, и затем он сдавил землю золотым кольцом и пробуравил кинжалом, говоря: "О Спента Армаити, будь добра, раскроись на части и растянись, чтобы нести волов и овец, и людей".