Читать «Лисица на чердаке» онлайн - страница 205

Ричард Хьюз

Итак, это был конец! Протестантское воспитание Огастина подсказывало ему, что католические монастыри никогда не отдают обратно того, чем они сумели завладеть…

Швыряя свои пожитки в старый кожаный саквояж, принадлежавший когда-то его отцу, Огастин почти не отдавал себе отчета в том, что он делает: глядя со стороны, можно было подумать, что этот молодой человек не вещи укладывает, а молотит кулаками по боксерской груше.

Куда ему теперь направиться? А куда угодно, куда угодно! В любую ближайшую страну по ту сторону границы! Но когда он снова подошел к гардеробу, саквояж произнес у него за спиной: «Ты сам не понимаешь, как тебе повезло!»

Огастин в изумлении обернулся: ну конечно, ему это просто померещилось — никого в комнате не было, стоял обыкновенный саквояж.

1

здесь: попал в точку? (франц.)

2

За спиной у всадника сидит неумолимая Свобода! (лат.)

3

недочеловек (нем.)

4

увы, мимолетно… (лат.) — начальные слова оды Горация «Увы, мимолетно, Постумий, Постумий, проносятся годы…»

5

против (нем.)

6

«мое» и «чужое» (лат.)

7

поневоле (франц.)

8

свобода действий, воли (франц.)

9

предположительно (лат.)

10

сообщества (нем.)

11

Благослови вас бог, господин барон… (нем.)

12

Да благословит он и вас тоже! (нем.)

13

Вниз! (нем.)

14

Лечебный курорт в Англии.

15

злостная пропаганда (нем.)

16

Здесь: Мое почтение! К вашим услугам! (нем.)

17

государственный переворот (франц.)

18

Великий боже! (нем.)

19

слез о делах (лат.) — из «Энеиды» Вергилия.

20

«За заслуги» (франц.)

21

За Рупрехта и Баварию! Ура! (нем.)

22

Старинное (крестьянское) приветствие (нем.)

23

полководец (нем.)

24

бедный официантишка! (нем.)

25

Слава в вышних богу… (лат.)

26

Внимание! (нем.)

27

Здесь: — Значит, так и есть! (нем.)

28

Д.Чосер. Кентерберийские рассказы. Рассказ рыцаря.

29

радость жизни (франц.)

30

кабачку (франц.)

31

привет (нем.)

32

Военное министерство.