Читать «Бэтмэн - по следу Спектра» онлайн - страница 110
Саймон Хоук
- Я знаю свой гардероб, - ответил Бобби. - Не все же одеваются у старьевщиков, как ты. Я за квартал узнаю костюм Армани, а уж туфли Гуччи ни с чем не спутаешь.
- Может кто-то просто выбросил их на свалку.
- Никто не выбрасывает Гуччи. Кроме того, мне показалось, что они совсем новые. И блеск, как из магазина. И лицо у доходяги довольно бледное, насколько я заметил. В описании говорится, что он альбинос.
- Да, - задумалась Шейла, - действительно, и. он что-то держал под пальто.
- Пожалуй, нам стоит проверить, - сказал Бобби, оттолкнувшись от стены.
- Не подходите слишком близко, - предупредила Шейла.
- А если это не он? - Спросил Рико и отбросил свою незажженную сигарету.
- Мы просто прогуляемся рядом с бродягой в хороших ботинках, ответил Бобби.
- А если это он? - Спросила Шейла, поеживаясь.
- Тогда мы поступим, в точности, как просил Сенсэй, - ответил Бобби. - Мы следим за его действиями, и сообщаем в полицию, если заметим что-то необычное.
- Оборванец в туфлях за двести долларов - довольно необычно, что скажете? - Заметил Рико.
- Это точно, - подтвердил Бобби.
Доходяга обернулся к ним через плечо. Бобби толкнул Рико, засмеялся и обнял Шейлу. Вдвоем с Рико они весело заговорили. Бродяга отвернулся.
- Держимся на расстоянии, - предупредил Бобби. - Если это тот парень, то это профи, мы с ним в разных категориях.
- Хотел бы я посмотреть, насколько он хорош, - сказал Рико.
- Если ты не будешь осторожен, то скоро увидишь, - тихо ответил Бобби. - Держись поскромнее. Шейла, спрячь чертов передатчик в карман, пока он не заметил.
- Зачем, собственно. Он выглядит как обыкновенный радиоприемник.
- Тогда сделай вид, что слушаешь. И не смотри на него так открыто.
Они спускались за бродягой по эскалатору к одной из центральных платформ. Эскалатор в такой поздний час не работал и они отпустили его довольно далеко.
- Не потерять бы, - сказал Рико.
- Спокойно, куда он денется? Отсюда есть еще только один выход на другом конце платформы.
Они спустились на платформу и встали у колонны, шутили и разговаривали, словно в ожидании поезда. Бродяга подходил уже к противоположному концу платформы. На мгновение он пропал из виду, затем они увидели его снова. Он быстро шел к дальнему выходу.
- Вон он, - воскликнул Рико.
- Потише! - сказал Бобби.
- Быстрее! Мы упустим его!
Они устремились в конец платформы, поднялись по лестнице и осмотрелись. Ни души.
- Проклятье! Мы потеряли его! - застонал Рико.
- Подождите, я его вижу, - показала Шейла.
- Не показывай пальцем, - упрекнул ее Бобби. - Пошли!
Они снова бросились в погоню, но бродяга как сквозь землю провалился. Они побежали быстрее. Вдруг, на лестнице у входа они увидели брошенное старое пальто и рядом мятую шляпу.
- Что за ерунда? - удивился Рико.
- Подождите-ка минуту, - остановился Бобби.
- Не отставайте, он далеко не ушел, - торопил Рико.
- Я же просил подождать, - крикнул ему Бобби. Рико замедлил шаг.
- Что это с тобой?
- Зачем ему понадобилось спускаться на платформу и тут же снова подниматься?
Рико уставился на него.
- Ты думаешь, что...
- Ты знаешь, что здесь творится утром в час пик? спросил Бобби.