Читать «Разбойник для Сибиллы» онлайн

Наоми Хортон

Приятного чтения!

Хортон Наоми

Разбойник для Сибиллы

Наоми ХОРТОН

Разбойник для Сибиллы

Анонс

Си Джей - наивная и романтичная особа, которую богатая тетушка оберегает от превратностей судьбы, вплоть до выбора для нее мужа. Теткин избранник согласен разбудить Спящую красавицу в обмен на контрольный пакет акций промышленной компании Что победит: любовь или расчет?

ПРОЛОГ

- Есть одно небольшое условие, мистер Джеймисон. Иначе не бывает.

Гаррет мрачно усмехнулся. Этого следовало ожидать.

Он глубоко вздохнул, переложил трубку в другую руку, намеренно затягивая паузу и обдумывая возможные последствия сделки. Ни одно из них, по всей видимости, не сулило ничего хорошего.

- И что за условие?

- Она ни в коем случае не должна знать.

Гаррет медленно откинулся в кресле. Глаза его сузились.

- Вы шутите.

- И не думаю, молодой человек, - прозвучал в ответ твердый голос, привыкший отдавать приказы и требовать их неукоснительного исполнения. - Моя внучатая племянница не должна знать о нашей маленькой договоренности.

- Разве такое можно скрыть?

С другого конца провода донесся суховатый смешок.

- Скажете тоже! Мужчины постоянно обманывают нас. Особенно в сердечных делах. А мы, женщины, даже любим, когда нам морочат голову. И хотя я всегда стояла за честные игры, в данном случае небольшой обман на руку нам обоим. К тому же, если б я сомневалась в вашей способности провернуть это дельце, я вообще не стала бы с вами связываться.

- Я уже начинаю жалеть, что вы это сделали, проворчал Гаррет.

- Струсили? - насмешливо проговорила она. Так скоро?

- Лучше раньше, чем позже, леди д'Аллер.

- Верти. Меня все так зовут. Ну что, беретесь или нет? Если нет скажите прямо, и не будем к этому больше возвращаться. Вы ведь не единственной холостяк у меня на примете.

Странно. Подобная мысль ему и в голову не приходила.

- Хотелось бы поподробнее... - Свободной рукой Гаррет устало провел по лицу.

Ему послышался в трубке тихий самодовольный смешок, а может, это были просто помехи на линии.

- Какие вам еще подробности? Все предельно просто. Вы женитесь на моей внучатой племяннице, а я уступаю вам контрольный пакет "Парсонс индастриал" - это, как вы понимаете, не мелочь.

Полмиллиарда, не меньше, прикинул Гаррет.

Он с трудом удержался, чтобы не хмыкнуть в трубку.

- Что и говорить, - произнес он бесстрастным голосом. - Будь это мелочью, я бы, может, так долго не колебался.

- Боитесь, что вам всучат кота в мешке?

- Не скрою, - признался Гаррет, - кое-какие сомнения у меня были.

- Но вы наверняка их уже рассеяли - и в деловом, и в личном плане. Иначе наш разговор не состоялся бы.

Гаррет повертелся в кресле и немного ослабил узел галстука.

- А вы со спокойной душой доверяетесь мне? Ведь я могу жениться на вашей племяннице, прибрать к рукам компанию, а потом развестись, наняв хорошего адвоката и оставив ее ни с чем, либо вынудить ее саму подать на развод.

По-моему, вы чертовски рискуете.

- А по-моему, вы меня недооценили, мистер Джеймисон. Я знаю вашего отца. А еще лучше вашего деда. Вы человек трезвый, практичный, порой безжалостный, но в вашей порядочности сомневаться не приходится. Если вы женитесь на Си Джей, я смогу умереть спокойно, зная, что она будет под опекой здравомыслящего человека, а не какого-нибудь вертопраха.