Читать «Девочка из Атлантиды» онлайн - страница 84

Вольфганг Хольбайн

— Что это такое было? — выдохнул Арронакс, первым пришедший в себя и кое-как поднявшийся на ноги.

Как бы в ответ на это раздался второй, еще более оглушительный треск грома. И снова корабль дернулся и заскрежетал от разрушительного удара по корпусу. Арронакс снова рухнул, но поскольку корабль накренился и лег на другой бок, то он первым заскользил к входной двери. А тут вслед за отгремевшим раскатом внутри корабля прогремел мощный взрыв.

Арронакса швырнуло на дверь и… выбросило в коридор. Вероятно, запор на двери просто сорвало.

А секунду спустя к двери закувыркался и Майк, а за ним все остальные. Их тоже вынесло в коридор. Майку повезло меньше, чем профессору. Его с такой силой швырнуло вперед ногами на противоположную стенку коридора, что он закричал, ощутив невыносимую боль в ступнях и коленях. Рядом с ним тяжело грохнулось на пол тело Сингха, да и остальным пришлось несладко. Майк слышал, как их одного за другим швыряло на стенку и как они стонали и вскрикивали от боли.

Но везение все же не покинуло их в трудный чае. Никто ничего не сломал, что было чудом, все быстро пришли в себя. Тут еще оказалось, что ни одного из охранников, обычно дежуривших перед дверью, не было видно. Очевидно, они удрали тотчас, как только началась катастрофа.

Сингх первым поднялся на ноги и помог Майку.

— Ну-ка, немедленно уходим отсюда! — приказал он. — На палубу! Быстро! Мы должны добраться до «Наутилуса»!

Он уже хотел было бежать, но тут же развернулся и спросил Арронакса:

— Где ваши люди, профессор?

— В каюте, на корме, — ответил Арронакс. — Это недалеко.

— Сходите за ними! — приказал Сингх. — Быстро! Быстро! Мы попытаемся пробраться на «Наутилус»! Может быть, в этой неразберихе нам удастся удрать!

Арронакс помчался со скоростью ветра. Да и все остальные, как только до них дошло, какой неожиданный шанс им подарила судьба, рванули с места. Насколько это было возмож но при непрерывной качке и рывках корабля, все быстро промчались вдоль коридора и взоб рались по трапу наверх.

Шум и грохот шторма стали устрашающе похожи на день Страшного Суда, самый настоящий ад. Теперь этот апокалиптический рев не заглушали никакие стены. Молнии сверкали без пауз одна за другой, так что небо над кораблем было ярким, как в солнечный день, даже вулканически ярким. Лица им обжег ледяной ветер такой силы, что все они тут же скрючились и лишь с большим трудом в полусогнутом состоянии смогли передвигать ноги. Со стороны кормы мигал красный прожектор, но Майк поостерегся оборачиваться. Он напрягал все силы, чтобы удержаться на ногах. Сингх и остальные мелькали едва различимыми тенями перед ним. Палубные надстройки «Леопольда» тоже были скрыты стеной дождя, поливавшего их с силой водопада. Но Майк успел заметить, что одна из орудийных башен корабля почернела от копоти и обуглилась, а кое-где металл еще не успел остыть и тускло светился красноватым светом — вероятнее всего, в башню угодила молния. Наверно, это и было причиной взрыва, который они слышали внизу.