Читать «Принц-странник» онлайн - страница 35
Виктория Холт
Незнакомец понравился Люси, и даже больше, чем понравился. Она много думала о нем, и если бы в ее квартире не скрывался другой мужчина, давно пригласила бы его в гости.
Однажды он пошел за ней. Люси не испугалась, скорее была взволнована. Она сразу поняла значение его взглядов. Он хотел от нее одного, и она с удовольствием отдалась бы ему, так что ей нечего было бояться.
Он догнал ее на пустынной аллее, схватил за руку, а когда она обернулась, отпустил и поклонился так, как это мог сделать только аристократ-роялист.
— Вы хотите поговорить со мной?
— Ведь вы Люси Уотер?
— Совершенно верно.
— Вы самая красивая женщина в Лондоне. Люси улыбнулась, польщенная. Незнакомец буквально поедал ее глазами.
— Хотелось бы познакомиться с вами, — сказал он. — Поближе…
— Мое имя вы знаете, — ответила она. — Кстати, могу я узнать ваше?
— Я скажу вам. Со временем.
— А сейчас что вы от меня хотите?
— Вы живете недалеко отсюда? Она кивнула.
— И делите жилье… с другим? Ее глаза блеснули.
— С одним очень славным дружком. Он схватил ее за руку; его прикосновение взволновало ее.
— Я его знаю, — сообщил незнакомец, — он состоял у меня на службе. Отведите меня к нему, мне нужно поговорить с ним. Я прошу вас поверить мне, потому что это очень срочно.
Для Люси это был всего лишь новый способ сближения, а она обожала новизну.
— Пойдемте, — просто сказала она. Когда она провела незнакомца в квартиру, любовник-капитан, открыв дверь, не на шутку разволновался, из чего она заключила, что незнакомец говорил ей правду.
— Нам надо поговорить, — сказал пришелец, — у нас мало времени.
— Садитесь, сэр, — сказал приятель Люси. — Люси, принеси стул.
Она повиновалась и села за стол, наблюдая за ними; пухлые ручки поддерживали подбородок, мечтательные глаза устремлены на гостя.
Из него бы вышел восхитительный любовник, говорила она себе. Он будет восхитительным любовником! Ей-то было известно, что именно она — причина, приведшая его сюда.
Гость помахал рукой.
— Ваша жизнь немного будет стоить, если вас здесь схватят, приятель.
— Да, сэр, это правда.
— Я сегодня уезжаю… в Гаагу.
— Чтобы присоединиться к принцу, сэр?
— А? Да, к нему. С вашей стороны было бы благоразумно поступить так же.
— Но путешествие в Гаагу… У меня нет таких денег.
— Вы в состоянии найти две хорошие лошади?
— Пожалуй, да… Если б у меня были деньги, сэр!
— Так добудьте их. Поезжайте в Харидж. Там на побережье тихо… А я вам расскажу, как отыскать лодку, которая перевезет вас.
— Но, милорд…
— Вам ничего не надо делать, только скажете принцу, что вы посланы мной, вас примут и дадут место в армии. Вот деньги. — Он повернулся к Люси. — Встретимся в Гааге. Если вы доставите госпожу Люси Уотер в целости и сохранности, вам не придется сожалеть о поездке.
— Сделаю все, как вы говорите, сэр. Выпьете вина?
— Нет времени. Перед отъездом в Гаагу кое-что нужно сделать. Дождитесь сумерек и поезжайте. Госпожа Уотер острижет вам волосы. Не вздумайте выйти из дома с такой прической. Госпожа Уотер…
Он встал, Люси тоже. Схватив ее за руки, он посмотрел ей в глаза.